Konec školy, první příběh o toulavé čarodějce
Gilwen se posadila na nepohodlnou židli z borového dřeva
poněkud více ztěžka, než bývalo u této mladičké dívky normální.
Příčina dozajista tkvěla v reakci spolužáků na její předchozí
poznámku o smysluplnosti Přísahy Umbařanů, což nebylo u potomků
zdejší honorace příliš oblíbené téma. Oni své posměšky a výtky
sice skrývali a napovrch pronikly pouze u těch nejméně nadaných,
ale Gilwen cítila veškeré poznámky jako trny bodané do jejího
nedospělého těla. Sklonila hlavu k lavici, aby se vyhnula
nepříjemnému pohledu mistra Knotana. Jeho pohled jí byl
nepříjemný zvláště proto, že mu nedokázala porozumět, nedokázala
vyluštit onu mnohoznačnou směs pocitů, kterou mistr Knotan
vysílal.
"Už zase provokuje, já bych ji," ozvalo se ze zadních lavic,
leč vyzyvatel svou větu nedokončil umlčen Knotanovým přísným
pohledem. Gilwenina mysl však dokončení nepotřebovala,
zauvažovala nad vhodnou odpovědí, přičemž se myšlenky točily
kolem dlouhé dýky ukryté pod sukní. Na kouzlo, které by
opovážlivce umlčelo na dost dlouho, tedy dle Gilweniných představ
na vždycky, si zatím před plnou učebnou netroufala.
Pro uklidnění a srovnání myšlenek se Gilweniny ruce dotkly
tmavohnědé kožené čelenky, která společně s delšími vlasy barvy
dozrálého kaštanu zakrývala něžně zašpičatělé uši, jediný zatím
viditelný příznak elfího původu kromobyčejně krásné dívky.
Napjala sluch, aby přiblížila odzvánění druhé hodiny popolední,
době konce ranního vyučování. Místo toužebně očekávaného odbíjení
zaslechla hodně vzdálené výkřiky a nářky. Zaměřila tím směrem i
své vnitřní smysly a téměř ihned ucítila žár hořících domů, nářky
umírajících a zvířecí skřeky rozvášněných útočníků. Zaslechla i
temné svištění katapultových střel.
Zděsila se, ale zatím to nedala na sobě znát. Její předchozí
poznámka měla přímo věštecký dar. Přicházel útok od Temného pána
podporovaný zradou porobených domorodců. Podle Knotanova výrazu
nebyla jediná, kdo si uvědomil, co se děje. Nemuseli čekat
dlouho. První salvy z katapultů zasáhly budovu školy za pár
okamžiků. Vybuchující střely zasáhly Jižní věž. Bylo to
nepříjemně blízko Gilweniny třídy, která se nacházela v podkroví
budovy na jižní straně.
Ostatní studenti si až nyní uvědomili pravý stav věcí. Nikdo
z nich nevěděl, co dělat. To ovšem nevěděl ani nikdo z mistrů a
představených školy, jak o tom svědčily mlčící zvony. Kdosi začal
hystericky naříkat. Gilwen po něm zapátrala pohledem, sama
překvapena kolik odvahy a síly pomoci má. Další zásah vyvolal
otřes, který zlomil jeden z menších nosných trámů. Jeho menší
část se začala rychle sesouvat dolů, přímo na Gilwen. Nestačila
reagovat na nebezpečí, o kterém neměla ponětí. Otočila se a
viděla jak jí vlastním tělem zaštítil jeden student sedící vedle.
Trám mu projel hrudníkem bez nesnází, ale pak se zastavil. Jeho
hlava se zvrátila dozadu a on se v posledním okamžiku rychle
končícího života usmál. Toto gesto Gilwen šokovalo, ani si
nevšimla jak jeho krev kane na její bříško a stéká dolu.
Dala se na útěk ze třídy v šoku z minulých událostí, ještě
nikdy neviděla nikoho umřít. Ani nezaznamenala konec palby.
Prodírala se chodbou plnou sesutých trámů a dalších částí střechy
ke dveřím do věže. Cítila kouř. Před mohutnými dveřmi z tmavého
dřeva oddělujícími vlastní budovu od Jižní věže, ve které bylo
schodiště, trosek patrně ubylo, před samotnými dveřmi vznikla
volná prostora. Gilwen šla již klidněji dál. Náhle ji uchopily
zezadu čísi ruce a smýkly s ní na zeď. Otočila se proti
útočníkovi odhodlána k zoufalé obraně. Útočník v podobě snědého
lehce šikmookého domorodce ji přitiskl na zeď, jeho zámysly
s mladým děvčetem byly více než zřejmé. Elfčin odpor byl proti
mohutnému byť o několik palců menšímu útočníkovi marný. Jeho
černá kožená zbroj páchla potem a dotyk vlhkých rukou vyvolával
v Gilwen pocity hnusu.
"Nechte ji být, vy hnusný člověče," zazněl silný hlas mistra
Knotana působící svou uhlazeností značně nepatřičně. Jižan se
úšklebkem ohlédl po slabochovi, který mluví jako ty zatracené
věci, jimž někdo říká knihy. Nazelenalý blesk vylétl z mistrových
natažených paží a naneštěstí těsně minul šilhavou hlavu. Z té se
vydral jakýsi vítězný křik a snědý domorodec vrhl kopí zatím
opřené o stěnu. Provedl to rychle, ale ne dost, protože Knotan
stihl vyslat další blesk a tentokrát se nemýlil. Odporný obličej
násilníkův se seškvařil na uhel a tělo se zhroutilo ke Gilweniným
nohám. Avšak i kopí zasáhlo určený cíl. Knotanův černobílý
mistrovský oděv třísnily krůpěje krve řinoucí se z velké rány na
hrudi.
Gilwen zachytila jeho sklouzávající tělo a opatrně ho
složila na zem. O životě svědčili jen oči a přerývavý dech. Jeho
bolestí zkřivené rty něco šeptaly, aby jim porozuměla sklonila se
k jeho hlavě: "Gilwen musíš utéct...dostat se pryč, přinést
zprávu do Gondoru, ale hlavně mus...," na mistrově čele perlil
pot. Přesto se snažil pokračovat: "Tví rodiče byly...musíš...ty
jsi...podzemní chodba z Jižní v... do příst...vem si..balíček
je..v mém kab...inetu..pospí..sbohem Gilwen." Poslední slova spíš
tušila, než slyšela. Jeho hlava se bezmocně zvrátila dozadu,
život již opustil tělo. Zatlačila víčka a sama se rozplakala,
hlas se jí třásl jako nikdy před tím když selhávajícím hlasem
pronesla: "Pomstím vás mistře Knotane. Sbohem." Shýbla se, aby
jej nakonec nesměle políbila na oněmělé rty.
Tento pohyb jí zachránil život. Na zátylku cítila závan
vzduchu způsobený šipkou z kuše. Mrazivě chladné oči zaznamenaly
dalšího jižanského vojáka stojícího v otevřených dveřích.
Horečnou rychlostí znovu nabíjel. Gilwen ho předešla. Překvapivě
plynulým pohybem nahmátla rukojeť své dýky a švihem ji poslala do
jižanova hrdla. První zabití provázel zvláštní a rozporuplný
pocit, ale rozhodně jí nebyl ani zdaleka tak nepříjemný jako
pocit ztráty dvou blízkých osob. Naposled se pohledem rozloučila
s mistrem, cípem černobílého pláště osušila své oříškově hnědé
oči a zahalila jím obličej.
Překročila násilníkovu mrtvolu a došla k tělu ve dveřích.
Skryta v jejich stínu obhlédla schodiště v obou směrech. Dýku
vyndanou z hrdla vojáka s kuší otřela o jeho kožený kabátec a
ukryla pod svou sukni, až nyní si všimla krvavých skvrn. Svou
výzbroj doplnila o jeho kuši s toulcem šípů a po krátké úvaze i o
pásek s malou šavlí. Na krátkých světlemodrých šatech bez rukávů
se široké černé pásy kůže vyjímaly poněkud zvláštně. S kuší
připravenou k okamžité střelbě opatrně sešla dvě poschodí na
patro, kde měl kabinet mistr Knotan.
Dveře vedoucí na chodbu ve vlastní budově ležely na zemi,
vyvráceny výbuchem. Gilwen uviděla vojáka v černé zbroji na
poslední chvíli, ale stihla se schovat za zárubeň. Voják nic
neviděl. Nenápadně obhlídla situaci. Na celé chodbě stáli jen dva
vojáci, každý na jednom konci. Gilwen potichu odložila kuš na
podlahu a do levé ruky uchopila kamenný odštěpek z poškozené zdi.
V pravé ruce držela dlouhou dýku. Kamínek hodila vysokým obloukem
za vojáka opřeného o zeď. Ten se otočil za hlukem způsobeným
dopadem kamínku na zem. Gilwen nepostřehnutelně rychle přikročila
zezadu k černě oděnému jižanovi. Dýku vbodla do mezery v kožené
zbroji v místě, kde měl ledvinu. Zpoza něj vzala jeho kuš,
zamířila a vystřelila. Druhý voják se skácel, aniž by o něčem
věděl.
Nikým nerušena došla ke dveřím Knotanova kabinetu. Bylo
zamčeno a Gilwen měla dost rozumu, aby se nepokusila odemknout
kouzlem. Nic dalšího ji nenapadlo a tak se rychlým krokem vrátila
na schodiště. Sebrala kuš a vystoupala až k chodbě zavalené
troskami střechy. Tady kouře značně přibylo, přestože v nižších
patrech zatím cítit nebyl. S krajním odporem prohledávala kapsy
Knotanova pláště až nalezla tři podlouhlé klíče spojené zlatým
kroužkem. Někde vzadu začaly probleskovat plameny. Elfí dívka se
spěšně vydala zpátky ke kabinetu, ale spěch nesnížil její
opatrnost. Naštěstí se další nebezpečí v podobě vojáků v černém
nevyskytlo. S klíči nepředstavovaly dveře žádný problém a Gilwen
vstoupila do mistrova kabinetu.
Gilweniny oči za léta jejího pobytu v Umbaru uvykl mnohému,
leč kontrast mistrova kabinetu ji přesto udivil. Na první pohled
se zdál přeplněn a v nepořádku. Druhým pohledem se první část
potvrdila, ale stohy knih a popsaných pergamenů přeci jenom
jevily určitý systém, byť myšlení smrtelníka nekonečně cizí.
Místnost plná připomínek Knotanova života a vědomí jeho smrti ji
daly pocítit smutek nad touto ztrátou. Instinktivně ji lákala
uzavřená police vysoko nad mistrovým stolem. Natáhla k ní ruku a
dotkla se zručně vyřezané ozdoby z březového dřeva. Dvířka se
otevřela a za nimi dívka uviděla protáhlý balíček pečlivě
převázaný konopným provazem. Sundala jej a podívala se na pečeť,
která jistila uzel. V stříbrolesklém kovu pečeti byl vyražen
povědomý znak živězeleného bukového listu obepnutého korunkou
spletenou ze zlatých a bronzových listů. Tuto pečeť nesly i
dopisy, které nepříliš často dostávali její rodiče odněkud
zdaleka.
Položila na pečeť dva prsty a, jak to viděla u své matky,
pronesla své jméno. Kovová placička sklouzla stranou a zůstala
viset na stříbrném řetízku. Gilwen si pečeť zavěsila na krk a
uschovala ji pod látku šatů. Opatrně rozbalila balíček zvědava na
jeho obsah. Pod několika vrstvami plátna se objevil kožený bič.
Gilwen jej připjala na opasek vedle šavle, ale nevěděla jestli jí
bude nějak užitečný, protože s ním neuměla zacházet. Jedinou
další věcí, která upoutala její pozornost, byl černý plášť
nedbale přehozený přes opěradlo křesla. Gilwen si jej zkusila
obléknout. Padl ji velmi dobře. Nechala si jej a navlékla si
dlouhou kápi, aby skryla obličej. Zalitovala, že zde nevisí
zrcadlo. S kuší v ruce se vydala na schodiště.
Na schodišti kouř nejen cítila, nýbrž i viděla, či přesněji
pro něj neviděla příliš daleko. Kouř ji nevadil, alespoň zůstane
více méně neviditelnou pro oči nepřátel. Zády ke stěně
sestupovala níž a níž, až se dostala do sklepa. Schodiště končilo
v chodbě s několika dveřmi. V podzemí již kouř nestěžoval dýchání
a maskování černé postavy převzala tma. Jediné světlo přicházelo
z vyšších pater schodiště a i to oslabil kouř. Přesto rozeznala
výrazně širší středový sloup, než viděla předtím. Zaklepala na
vlhké kameny okovaným koncem kuše. Zvuk prozradil velkou dutinu.
Přendala zbraň do levé ruky a pravačkou ohledávala kamennou
stěnu. Podařilo se jí nalézt obrysy tajných dveří i klíčovou
dírku. Vyzkoušela mistrovy klíče.
Zámek šel otevřít ztěžka, ale po chvilce zápolení se dveře
otevřely. Za nimi panovala naprostá temnota, kam nepronikal
odnikud ani paprsek světla. Gilwen se soustředila. Natáhla pravou
ruku před sebe, pozvedla ji, otočila dlaní vzhůru a rozevřela
prsty. Z dlaně vylétla malá kulička čirého světla a na pokyn
čarující elfí slečny se zvětšila. Měkké světlo ozářilo v dosahu
několika sáhů vše kromě Gilwen. Opatrně vrátila ruku k tělu. Malé
vykouzlené slunce se nepohnulo. V jeho světle viděla žebřík
klesající mnoho stop dolů, konec tonul ve tmě. Upustila kuši na
zem a oběma rukama se zachytila postranních tyčí. Pořádně se
vylekala, když ruce na vlhkém kovu sklouzly k nejbližší příčce.
Rychlým nádechem se uklidnila a velmi opatrně přešlápla oběma
nohama na příčky žebříku.
Zapřemýšlela, jak za sebou zavřít, ale na nic nepřišla. Její
problém vyřešil mírný průvan. Dveře se zabouchly a shodily kuš do
hlubiny. Začala šplhat dolu, světélko ji následovalo. Sestup
trval mnoho minut a Gilwen začala cítit únavu, navíc ji zábly
ruce a nohy, které se dotýkaly ledově studeného kovu. Sice
vrcholila zima, ale ta se na povrchu projevovala spíše krátkým
dnem a častějším deštíkem, než výrazným poklesem teplot.
V lehkých plátěných botech ji bolela chodidla otlačená tvrdým
kovem. Naštěstí žebřík skončil dříve, než se mohla únava spojená
s bolestí stát při špatném našlápnutí osudnou.
Stanula v mírně rozšířeném konci chodby kam ústila i
žebříková šachta. Vedle žebříku ohrazovala spuštěná mříž vchod do
jiné, menší chodby, která vedla přímo na sever pod Severní věž a
pod další domy Gondořanů. Hlavní chodba dva sáhy široká a tři
vysoká směřovala na západ. Gilwen naslouchala u mříže a ozvěna jí
donesla nepřátelské hlasy umbarských domorodců promíchané se
štěkotem skřetů. Museli se dostat do podzemní chodby v některém z
domů. Poohlédla se po kuši, ale ta ležela rozlomena na několik
částí v koutě.
Rychlou chůzí vyrazila tunelem na západ, aniž by přesně
věděla, kam může dojít. Sluníčko jí provázelo dvě stopy nad její
hlavou a osvětlovalo rozlehlý prostor. Po stranách si všimla
držáků s pochodněmi, ale nezapálila je. Pod stropem objevila
v pravidelných rozestupech rozmístěné kovové rozpěry. Stěny
tvořily velké hrubě otesané kameny spojené navlhlou maltou. Na
některých místech stěn a podlahy se rozrostla podivná plíseň či
lišejník, která po osvícení dlouho světélkovala. V části chodby,
kterou Gilwen již prošla, vytvářela nazelenalá světélka zajímavé
a strašidelné obrazce. Gilwen se pohled na ně líbil.
Gilwen postupovala pomalu, protože musela na kluzké podlaze
opatrně našlapovat a cítila rostoucí únavu. Zastavila se, aby
nabrala dech. Ovanul jí chlad pronikající až do morku kostí, nic
takového ještě nepocítila. Přemýšlela, jestli má strach. V chodbě
před ní se cosi pohnulo. Lekla se. Stále se to přibližovalo. Asi
to rostlo. Pomalu začala rozeznávat obrysy. Rozeznala dvě lidské
nebo elfí postavy, zatím příliš malé, ale rostoucí. Postavy se
zastavily několik sáhů před ní, magické světlo prosvítalo skrz.
Byly jí povědomé. Málem vykřikla čistou hrůzou a náhlá slabost ji
přinutila opřít se o zeď. Přišel za ní otec s matkou, jako
duchové ...
Klepala se zimou, ale čelo jí zrosil pot. Lapala po dechu.
Rodiče se tvářili vážně a smutně, Gilwen věděla, že zemřeli.
Z hrdla se jí vydral bolestivý sten. Matka mlčela a tvářila se
nepřítomně, otec na ní pohlédl a objal ji kolem ramen. Sklonil
hlavu k zemi, asi přemýšlel. Zvedl hlavu ke své Gilwenince,
zhluboka se nadechl, rána na hrudi se znatelně rozšířila. Gilwen
zachvátila vlna lítosti, její oči zaplavily slzy a podlomila se
jí kolena. Hlas milovaného otce zněl suše a vážně: "Gilwen, musíš
se dostat do Gondoru a varovat knížete, ukaž mu pečeť, on bude
vědět, kam má tě poslat. Najdeš u něj svitek, který Ti objasní
mnoho otázek. Pokračuj až k místu, kde chodbu kříží široká
trubka. Tam odpočítej deset kroků na západ. Jižní zeď je slabá a
za ní vede kanalizace k pláži a dál už si musíš poradit sama.
Ulmo Tě provázej, sbohem princezno Gilwen z Mor Iauru."
Gilwen se pokusila své rodiče ještě naposledy obejmout, ale
nahmatala jen vzduch. Náhlý a rychlý pohyb ji rozproudil krev,
přestože ještě byla ochromena nekonečným žalem nad ztrátou svých
nejbližších. Musela použít všechnu svou vůli, aby se přinutila
obnovit světélko v původní velikosti. Až na nevýslovný smutek a
žal byla její mysl prázdná. Její nohy vyrazily vpřed více méně
samy od sebe. Jak dlouho šla, než cestu křížila široká kameninová
trubka, nevěděla. Pocit prázdnoty tížil jako těžké závaží. Musela
usednout, aby si vzpomněla na otcova slova. Světélko skomíralo a
těch deset kroků odpočítávala prakticky potmě.
I deset kroků od trubky se jí zeď zdála stejná jako všude
předtím. Přiložila na ní špičaté ucho nedbaje slizkého
světélkujícího porostu. Uslyšela tekoucí vodu. Zatlačila na
stěnu, ale nic se nestalo. Odstoupila, pozvedla ruce nad hlavu a
začala odříkávat magická slova, jak ji přišla na mysl. Po
skončení zaklínání prudce ukázala oběma rukama na zeď. Rudozlatý
záblesk ji na okamžik oslepil. Světélko zmizelo úplně. Absolutní
vládu tmy narušovaly jen slabě žhnoucí zbytky spálené plísně.
Gilwen to stačilo. Znovu zatlačila a stále nic. Na další kouzlo
neměla sil. Tasila šavli a začala s ní sekat do zdi. Výsledkem
byly jen přibývající zuby na ostří zbraně, bolest Gilweniných
paží a velký rámus.
Zničenou čepel odhodila kamsi pryč. Zkusila do nenáviděné
stěny kopnout. Zdálo se, že jeden kámen povolil. Pokus dvakrát
zopakovala, jenže viditelný efekt se nedostavil. Vzpomněla si na
bič a uvažovala, k čemu by mohl být dobrý. Vedena náhlou
inspirací se podívala vzhůru. Nad ohořelou plochou viděla jednu
z rozporek. Přehodila bič okolo tyče a rozhoupala se. S využitím
celé své váhy konečně dosáhla kýženého úspěchu. Jeden kámen se
propadl do temnoty za zdí, za nepatrný okamžik se ozvalo
šplouchnutí. Podobným způsobem uvolnila několik dalších kamenů,
až byl otvor dostatečně velký pro její útlou postavu. S krajním
vypětím sil obnovila slabounké světélko.
Protáhnout se otvorem představovalo jen malý problém i pro
vyčerpanou elfí dívku. Přestože lezla velmi opatrně, uklouzla na
příkrém svahu a klouzala, pomalu, ale jistě, k rychle tekoucí
vodě. Snahy o udržení se na drolivém povrchu vyšly naprázdno.
Ledová náruč vodní hladiny sevřela dívčino mladé tělo. Gilwen
musela napnout všechny svaly, aby udržela hlavu nad vodou.
Nakonec splývala s proudem neznámo kam. Naštěstí ji mrazivá voda
nedala usnout. Kdesi před ní zablikalo ohnivé světélko pochodně a
za chvíli zaslechla i hlasy, skřetí hlasy. Když ji proud donesl
až k nim, potopila se pod hladinu a zůstala tam, dokud dokázala
zadržovat dech.
Chlad a voda překryly čichové vjemy zápachu, takže nepříliš
dobrovolná plavba stokou nebyla nesnesitelná. Pod hladinu musela
několikrát, proto málem přeslechla hluboký hřmot padající vody na
místě, kde stoka vyvěrala z podzemí. K nepříjemnosti přispěla i
tříčlenná hlídka skřetích vojáků. Gilwen nemohla riskovat pád do
hlubiny obklopena masami vody. Elfka s pomocí biče dospěla ke
břehu v bezpečné vzdálenosti před hlídkou. Vylezla na úzký břeh
před zraky skřetů ji kryla mírná zatáčka a hlavně tma. Počkala,
aby z ní přestala crčet voda, tím získala dostatek času na
promyšlení akce proti skřetím vojákům. Vytváření plánu přerušila
sama hlídka, která se vydala na prohlídku hlouběji do podzemí.
Ten, tam, byly všechny připravené nápady. Skřety zaskočil
útok ze tmy na dost dlouho. To Gilwen stačilo. Použít biče v boji
se neodvážila a tak přišla ke slovu opět dýka. Tvář prvního
skřeta spálila jeho vlastní pochodeň. Silné kopnutí mezi nohy ho
nadobro vyřadilo z boje. Druhý neviděl, kdo, nebo co, je napadl a
díky proříznutému hrdlu se to již nikdy nedoví. Třetí měl výhodu
a stihl ustoupit na stranu. K jeho smůle ustoupil blíž k řece.
Rána dýkou jej zasáhla do slabin, což stačilo a poslední skřet
skončil v silném proudu. Nad malým vodopádem se nesl jeho
smrtelný skřek.
Gilwen rychle sestoupila po vratkém schodišti až na písčitou
pláž. V dálce bylo slyšet mořský příboj. Příjemné předení vln
přehlušily výkřiky skřetích velitelů. Někde poblíž zadrnčela
tětiva luku. Elfí dívka nečekala, kam dopadne vystřelený šíp.
Vyběhla do tmy na pláži a utíkala k moři. Od hradeb se oddělilo
několik ohníčků pochodní. Doběhla až k moři, zaváhala, než se
vydala doleva, na jih. Po vlhkém písku se znavené Gilwen
postupovalo velmi špatně. Navíc náhle uklouzla a sjela do
prohlubně. V lehu na zádech bez dechu sledovala, jak poslední
hvězdy zhasínají pod přikrývkou z mraků. Doufala, že nastalá tma
zabrání skřetům v pronásledování.
Naneštěstí skřetům stačil svit loučí. Proto se Gilwen
zděsila, když spatřila zužující se půlkruh plamínků. Na druhé
straně bylo jen širé a prázdné moře. Dívka sevřela pevně rukověť
dýky. V druhé ruce držela bič odhodlána neprodat svou kůži
lacino, pokud možno neprodat ji vůbec. Stále věřila. Přitiskla se
k zemi, snad nevěděli, kde je, a přehlídnou malou černou postavu.
Naděje se ukázala lichou, když se proti tmavošedé obloze vynořila
temná postava. Čepel širokého meče odrážela přibližující se záři
pochodní. Prokřehlá Gilwen vyčerpaná na samý kraj možností tímto
leknutím upadla do mdlob.
Na nepohledné tváři skřetího bojovníka se objevil vítězný
škleb. Ten na ní zůstal i v oka mžiknutí, kdy se hlava oddělila
od statného těla. Vysoká postava v tmavém plášti s kápí lehce
zabránila bezhlavému tělu v pádu na nebohou Gilwen. Pod kápí
zářily jasné oči, sinalý přísvit vyzařoval i dlouhý, mírně
zahnutý meč. Proti postavě vyskočilo pět dalších skřetů
s tasenými šavlemi a v kovovém brnění. Přesto jejich smrt
neprovázel žádný hluk. Meč urostlého elfa stínal hlavy bez
odporu. Od nyní již sevřeného půlkruhu loučí přišly skřetí
posily, ale i ty zemřely elfovou rukou.
Další skřeti se již na jistou smrt nehnali. Elf rozevřel
svůj plášť, sejmul kapuci a vysoko zdvihl svůj meč. Jasným hlasem
pronášel slova v jazyce vznešených elfů. To stačilo, aby se
skřeti obrátili na útěk. Žádný z nich nenašel odvahu k výstřelu
z luku. Elf zakončil několika gesty rukou, kdyby některý ze
skřetů sebral odvahu a ohlédl se nic by neviděl. Elf, již opět
zabalený v plášti, vzal jemně dívčino tělo do náruče, předtím
nalil do jejích úst pár loků z malé kovové lahvice. Gilweniným
tělem se rozlilo příjemné teplo a v polospánku objala krk svého
zachránce. Na jeho strohé tváři se objevil úsměv, který měl elfí
dívku jménem Gilwen, Arvallu, princeznu z Mor Iauru, těšit mnoho
dalších století.
Elf Vallun s Gilwen v náručí vykročil směrem k moři. Po
hladině došel až ke své lodi, která ihned vyplula na severozápad,
skryta zrakům všech smrtelníků.
|