04:29:44
01. 11. 2024

Místnost
Vše o knihách

Knihy, knížky, knížečky... a všechno, co se kolem nich točí a co s nimi souvisí - po stránce teoretické i praktické.

Ptejte se knihovny - když nemůžeš najít...
Meziknihovní výpujční systém - odkud se to dá půjčit...
Antikvariáty v Praze
Národní knihovna v Praze
Vyhledávač Krajské vědecké knihovny v Liberci
Městská knihovna v Praze

Top10 řazeno abecedně,
Top10 řazeno podle hlasů a abecedně
Agáveho Top10 seznamy
Osobní Top žebříčky nás co jsme hlasovali 1.kolo stav k 17. 4. 2004
Top10 podle bodů (172-pořadí)

Čtenářský kroužek - pořádali Eržika a Iwo Olorin; jednalo se o setkávání s hlasitým čtením starých básnických eposů, které byly právě pro hlasitý přednes určeny. K posluchači se tak příběh dostal v původně zamýšlené formě, což mimo vlastního estetického dojmu (doufejme) přinášelo také bližší vhled do světa starobylých kultur. Obnovení kroužku je spíše nepravděpodobné, možná na nějakém sraze...




Místnost má od 13:43:34  13. 05. 2002 pronajatou Arenga. Spolusprávce: Valašská královská. Iwo Olorin.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   176   »» »

Činkapi, vloženo 11:02:18  10. 07. 2007

Ještě k tomu zkracování - každý, kdo byl někdy nucen zkracovat nějaký svůj vlastní text, tak ví, jak je to těžké... jak člověku připadá každé slovíčko důležité a že už to bez něj "nebude ono..." Ono se samozřejmě většinou ukáže, že méně znamená více a že to jde i bez těchhle dvou odstavců :-))), stejně mi ale přijde vyloženě brutální, když přijde nějaký pochybný redaktůrek a suverénně oseká na polovinu román, který jeho autor tvořil v bolestech několik let. Je to prostě nefér!!!

DaViD´82, vloženo 13:35:05  09. 07. 2007

Od Marqueze a asi nejlépe od jeho životopisu. Sice to zní divně, ale mám odzkoušeno, že je to nejlepší postup :)

A pokud nejdříve něco "lehkého", tak Harukamiho Kafku na pobřeží. Prvky magického realismu tam jsou, je to skvostná knížka a pro nás zároveň dostatečně "cizokrajná"

Eržika, vloženo 22:15:49  08. 07. 2007

hodně jsem o věci přemýšlela, nakonec s váma více méně souhlasím, zejména proto, že mi přijde nefér, když už někdo autorsky napíše knihu, dělá to většinou proto, že s ní má určitý záměr , kvůli kterému to celé dělá. Pak přijde někdo další, kdo to celé zkrátí a překope... Přestože je pravda, že lidé mají rádi a potřebují hlavně příběhy, neměly by se tyhle záměry, které se vlastně za příběhem maskují škrtat i když by příběh mohl sloužit jako startovací motivace, dávám vám za pravdu, že zkracování spíše ne.
Také jsem se chtěla zeptat, ráda bych začala číst Marquze nebo někoho jiného na způsob magických realistů, ale nemám s tím žádné zkušenosti, nevyznáte se v tom někdo trošku víc? Na čem by bylo dobré začít?

Witt, vloženo 19:37:58  08. 07. 2007

Když už jsme tu rozebírali ty historické romány: v Levných knihách (konkrétně v prodejně u Anděla, ale jistě i v každé větší) se povaluje za směšných 89 korun Pearsův román "Neviditelná chvíle rozhodnutí" (An Instance of the Fingerpost) ve výtečném překladu Evy Kondrysové - jeden z nejkrásnějších a literárně nejuspokojivějších románů, které jsem kdy četl. S koupí neváhejte ani minutu.
A když už tam budete, přihoďte do košíku Unsworthovu "Kamennou madonu" za 59 korun. Škoda, že se tu Unsworth zatím nechytl, rád bych si jednou přeložil jeho Svatý hlad, za který v roce 1992 dostal Bookerovu cenu.

Agáve, vloženo 18:03:36  08. 07. 2007

Zkráceniny určitě ne!

verlit, vloženo 09:23:31  07. 07. 2007

Genevieve: To víš, kdyby jsou chyby...a druhý dál mám ještě raději než první, tak neváhej a čti dál :-)

Genevieve, vloženo 21:53:13  06. 07. 2007

souhlasím s názory ostatních, nějak nemiluju zkráceniny, nějak mám poctom pocit, že mi třeba něco uniklo :-)))

nicméně jen tak pro informaci: dočetla jsem Nebeský strom. Slzela jsem na konci, jsem hrozně zvědavá co bude dál. A ten konec mě taky trošku naštval štvala mě ta blbá schoda náhod. Kdyby Llywelyn přijel dřív, tak ho mohl zachránit, kdyby Harry pracoval déle, tak třeba mohl žít. Al epopravdě jsem čekala nějakou ironii, jako třeba že ho Jan Šípař zabije a potom prohláší Ralf, že ho chtěl ušetřit. Nicméně fakt se mi to líbilo, děkuju za doporučení :-)

Qeril, vloženo 19:04:13  06. 07. 2007

Ale pro takovéhle "rozhlížení se" a orientaci by úplně stačil seznam autorů určitého žánru, období, stylu...včetně seznamu veškeré jejich tvorby a doplněný o stručné obsahy. A, dejme tomu, krátká ukázka textu. To by ti pomohlo ujasnit si, jestli bys měla zájem si to přečíst nebo ne. Osekáním a vykucháním textu musí jakékoli dílo ztratit původního ducha, šmrnc, šťávu - a zbude ti...jenom děj.
Jednou jsem, víceméně omylem, četla někde v čekárně u lékaře v časopise povídku od O´Henriho. Jmenuje se "Poslední list" a v originále je sentimentální a patetická, ale taky poetická, křehká a strašně lidská. V tom časopise to bylo redakčně kráceno (zřejmě aby se jim to vešlo na stránku), čehož jsem si všimla až když jsem začala číst a přišlo mi to celé nějaké divné. Nakonec jsem to dočetla. Ono, vzato na procenta, toho nechybělo moc, ale takhle ta zkrácená verze nebyla už ani patetická (o tom ostatním ani nemluvím). Byla nijaká. A pokud bych autora neznala a přečetla si tohle, rozhodně nedostanu chuť přečíst si originální verzi nebo dokonce další věc od autora.
Asi je jasné, že naprosto souhlasím s Činkapi a tyhle výcucy považuju za nesmysl.

Eržika, vloženo 01:06:34  06. 07. 2007

jasně, že je lepší číst originál, dokonce i toho volného času máme více než předchozí generace, i když tam píšou opak, přesto nevidím důvod, proč se občas nepodívat na několik zkrácenejch verzí (třeba u filmu) a pak si půjčit jeden originál. Pro mě jako chudého studenta naprostého analfabeta ve všem možném by to byl jeden z možných záchytných klíčů podle čeho si vybrat... třeba moderní poezii jsem ve škole stihli probrat za hodinu a to je trošku málo(zatopředválečné autory do nás hučela něco přes rok).
Asi bych i souhlasila s tím, že radši prolistovat monogarafii než číst někým pouze vybraný text. Na druhou stranu by se mi velice líbily řekněme odborně udělané dvacetistránkový výcucy svázané třeba po dvaceti/třiceti, kde by bylo i zařazení románu do širších souvislostí, naznačený psychologický rozbor postav a řekněme okolnosti, za kterých to autor psal.
Člověk by si rozšířil povědomí, o tom, co je možné číst a třeba si i udělal nějaké pořadí. Využila bych to také třeba na prázdniny, kam bych věděla, že utáhnu tak dvě knížky.

Kroc, vloženo 00:16:54  06. 07. 2007

já si taky myslím, že než číst zkrácenou verzi, je lepší si vzít knížku hezky na chatu a tam si jí přečíst celou :o)

Činkapi, vloženo 00:14:57  06. 07. 2007

Hmmm. Já nevím. Možná to má skutečně svoje opodstatnění, ale mě z toho naskakujou pupínky. To ať to snad radši nečtou vůbec, barbaři, než takhle zpotvořený...
Možná jsem naivní, ale věřím, že opravdu dobrá literatura si vždycky své čtenáře najde, i když jich bude možná o hodně míň.
Koneckonců, já jsem třeba z Jiráska taky přečetla minimum.

Eržika, vloženo 12:15:01  05. 07. 2007

nevidím ve zkrácených, verzích, komixech a převyprávěních pro děti vůbec nic špatného. S čím už bych nesouhlasila, je vydávání těchto verzí na roveň originálům!
Přirovnala bych to asi k ochutnávkám v supermarketech, člověk většinou nemůže ochutnat všech těch padesát koření než si udělá večeři. Může ale občas okoštovat u hostesek jednohubky a podle současné nálady a potřeby si vybrat, z čeho si uvaří. Není to sice všelék, jsou i knížky, které jsou v plné verzi naprosto o něčem jiném. To sto pro. Mělo by být proto na vydavateli, aby na rozdíly upozornil a třeba v dovětku přiblížil originál.
Kdyby se mi někdo vychloubal, že zná pointu Feuchtwangerovy Židovky z Toleda, protože si to přečetl ve zkrácené verzi a jako hlavní důvod by mi uváděl, jak je to pěkně zapletený historický příběh, a že tomu stopro rozumí, protože se odehrává v historické epoše, na kterou je odborník, asi bych se mu vysmála... :-(( (Feuchtwanger je studovaný historik, ale zakládá si na tom, že na historickém pozadí ukazuje problémy, které by v příběhu zasazeném do současnosti tolik nevyzněly (vysvětluje v knize Desdemonin dům))

Dara, vloženo 08:10:18  05. 07. 2007

Zkracování knih?
http://hn.ihned.cz/c1-21539940-zkrat-to

Činkapi, vloženo 01:22:14  02. 07. 2007

Díky! :-)

Bellatrix, vloženo 21:15:28  01. 07. 2007

Činkapi: buď viz Meririonin příspěvek :o), nebo: jo, myslím, že seženeš, v knihkupectví nad Strossmeyerákem, kde jsem si teď kupovala Pratchetta, měli několik Cadfaelů hned ze začátku (ale ne všechny, Jeden mrtvý např. neměli)

Genevieve, vloženo 14:57:21  01. 07. 2007

Zatím čtu Nebeský strom. je to zajímavé, začátek teda nic moc, ale dostává se to někam, kde se to zdá býti zajímavé :-)))

Činkapi: :-((( tak holt budu mít rezervačku, ale já chodím celkově do tří knihoven, v nějaký to být přece musí :-)

Meridion, vloženo 09:33:29  01. 07. 2007

činkapi: moje zpráva 10 příspěvků níž :-)

Činkapi, vloženo 08:59:24  01. 07. 2007

Genevieve: Cadfaelové bývají v knihovnách rozpučovaní, je třeba si udělat rezervaci. Já sama jsem na některé díly čekala třeba dva měsíce.

Ale uvažuju o tom, že si je začnu kupovat (navíc jsem v knihovně stejně nesehnala všechny). Myslíte, že se starší díly ještě dostanou?

Mimochodem, Zelenou ratolest jsem asi před rokem koupila k narozkám mojí mamince, ale nečetla jsem ji. Asi si ji budu o ní muset půjčit :-)))

verlit, vloženo 18:58:11  23. 06. 2007

No to máš pravdu :-) Ve všech bodech obhajoby.

Bellatrix, vloženo 18:42:20  23. 06. 2007

verlit: však já taky použila slovo "škádlit" :o)) Ale jo, asi chápu, jak to myslíš, jenom si myslím, že my právě skoro celou knihu nevíme, co se z toho vyvine. Jejich vztah zatím není vyjasněný, takže ať použiju jakékoli slovo, čtenář bude muset počkat až do konce, než se dozví, jestli je Beringhar přítel nebo nepřítel. A jako poslední na svou obhajobu :o) bych uvedla, že z vlastní zkušenosti vím, že když mi někdo něco podobného naznačí o příběhu, který neznám, as já ho pak za půl roku konečně začnu číst, už si nic nedám do souvislosti. Kdyby šlo o informace, jejich aktéry už znám, ak ano, ale u neznámých postav s neznámými jmény těžko.

« ««   176   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php