00:38:52
22. 11. 2024

Místnost
English breakfast

Místnost má od 14:03:18  24. 08. 2002 pronajatou toomz

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   52   »» »

Liraela, vloženo 12:53:38  14. 04. 2007

Well I think the best thing of Ireland are fables, ´cause Ireland doesn´t have good statecraft. It´s not good place for life, but I think that holiday here can be very fantasy.

Phantasma, vloženo 23:12:43  13. 04. 2007

The best thing in Ireland is west coast. There you can find almost untouched nature and beutiful sceneries on green meadows. One can only lay himself down and listen to quitness which is all around him. Really nice place to spend holidays. I did it before two years.

toomz, vloženo 23:02:32  13. 04. 2007

Well I still don't know which trip to choose :) I want to enjoy my summer holidays as much as I can, and there is still possibility to go by bikes to Spain (Santiago d.C.) or baltic states... But Ireland (Dublin) seems to be the winner (for now) :)

Phantasma, vloženo 23:00:03  13. 04. 2007

Toomz: Yeah, I was in Dublin three times, but each time it was only for a very short period of time. But as far as I have seen it's very interesting city (with many pubs) and people from Ireland are very friendly towards foreigners.

toomz, vloženo 22:46:51  13. 04. 2007

Hi Lira, you bet I have been there! :) But now I would like to make a trip to Dublin.

Have you ever been there? :)

Bellatrix, vloženo 21:22:31  13. 04. 2007

I was, twice, though only in London. I'd like to visit Edinburgh and Scotland in general one day.

Liraela, vloženo 20:47:47  13. 04. 2007

Hi children ;)so have you ever been in england?

Bellatrix, vloženo 21:22:29  25. 03. 2007

Phantasma: Oh, I see, thanks! :)

Phantasma, vloženo 13:56:05  25. 03. 2007

Bellatrix: You are almost right, but it's not holy truth, but God's truth (english phrase)

Bellatrix, vloženo 21:35:24  24. 03. 2007

Yes it is the holy truth :o) (is it correct to say it like this in English?)

verlit, vloženo 19:25:03  24. 03. 2007

I have heard about really funny mistake one Jim´s student made. She was talking about financial results of the company and about balance sheet (výsledovka):
"This shows directors if they make a profit or if they get lost". :-)))
Well, mostly it actually works like that!

Adolescent, vloženo 23:14:01  13. 03. 2007

Unfortunately, mankind has so far come up with no definition of "human thought" or "conscious being" in general. My private definition is that whenever a system aquires methods for CHEATING itself or the algorithms it is subjected to, then it is worth being considered a human being. No computer has cheated so far, I hope. :)

Phantasma, vloženo 20:47:28  13. 03. 2007

Nobody will be as good as people are. Only they can recognise the meaning of whole sentence, and meaning of this sentence in whole paragraph. Maybe one day, when we discover AI, the translations done by this machine will be as accurate as ours.

Bellatrix, vloženo 10:43:00  08. 03. 2007

verlit: I have just remembered "pro ukončení instalace stiskněte Finštinu" :o))

verlit, vloženo 10:32:00  08. 03. 2007

I have at home fantastic (ironically meant) translation that came with some kind of rotoped one of my colleagues bought.
It is hilarious, the sentences have zero meaning and often are totally incomprehensible. I´ll try to remeber to post a few examples here.

Bellatrix, vloženo 10:13:38  08. 03. 2007

Cemendriel: I can imagine translation programs between languages like English and similar. But for languages like Czech? I doubt it...

Cemendriel, vloženo 09:33:46  08. 03. 2007

(I can't speake English, OK?) But my father thinks we won't learn languages in a few years because programs for translation will be so good. I don't know, but he sayes that some very good programs for translation exist, there aren't only public.

toomz, vloženo 01:47:16  08. 03. 2007

LOL, that's funny :) Maybe that is the reason why we should learn English and not rely just on Mr. Google or Mr. Eurotran :)

Bellatrix, vloženo 21:09:49  06. 03. 2007

:o))) Jo, pamatuju si, jak vycházel Baldýnského Baldachýn a ten tam několikrát Eurotran propíral, i s ukázkami :o)

But we definitely should speak English here! :o)

Hetta, vloženo 17:40:09  06. 03. 2007

jednou jsem zadala do překladače úsloví ¨"Bez práce nejsou koláče" a pak zpětný překlad do čestiny a vyplodilo to "Nezaměstnaný koláč" Stejným postupem zadané "Sejde z očí, sejde z mysli" vyjde jako "Slepý idiot"

« ««   52   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php