04:02:58
23. 11. 2024

Místnost
English breakfast

Místnost má od 14:03:18  24. 08. 2002 pronajatou toomz

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   8   »» »

Tinne, vloženo 16:26:02  04. 03. 2014

Našla jsem jen "write without publishing" :-(

verlit, vloženo 14:48:53  04. 03. 2014

SOS, mám okno, jak se anglicky řekne "psát do šuplíku"?

Fionor, vloženo 22:57:44  10. 02. 2014

Ricky Gervais:
My RE teacher told the class that Homosexuality was an illness. I asked him if I could go home early as I was feeling a bit gay. He said no.

Fionor, vloženo 17:06:38  14. 01. 2014

Italian woman from the Bronx, eight months pregnant, goes into a six month coma. When she finally awakes in the hospital she is informed by the nurse that while she was in her coma she delivered twins, a girl and a boy. The babies are healthy and her brother, also from the Bronx, named them. “My brother is such an idiot, what could he have named them? What is my daughter’s name?”
When the nurse answered "Denise" the woman thought that is quite nice and perhaps her brother wasn’t quite the idiot she feared. “And what is my son’s name?”, she inquired. The nurse answered “Denephew”.

Kroc, vloženo 22:37:40  12. 01. 2014

Nimdrit: awesome :D

Nimdrit, vloženo 18:19:43  12. 01. 2014

Nimitz, vloženo 08:11:00  03. 01. 2014

Fionor, vloženo 20:48:46  04. 12. 2013

A snobbish English teacher was sitting in an Atlanta airport coffee shop waiting for her flight back to Connecticut, when a friendly Southern belle sat down next to her.
‘Where y’all goin’ to?’ asked the Southern belle.
Turning her nose in the air, the snob replied ‘I don’t answer people who end their sentences with prepositions’.
The Southern belle thought a moment, and tried again. ‘Where y’all goin’ to, bitch?’

Iwo Olorin, vloženo 14:54:31  03. 11. 2013

Mivka, vloženo 15:46:17  13. 10. 2013

Well and how about regret? I may have a bit too narrow picture of what "lítost" means in Czech, but I really think regret fits the description quite nicely :)

Tinne, vloženo 09:05:01  12. 10. 2013

I thing "lítost" is more complex: self-pity, sorrow, apology ...

verlit, vloženo 15:12:10  11. 10. 2013

It is fascinating though to see how many single words exist to describe very complex feelings :-)

verlit, vloženo 15:08:04  11. 10. 2013

I am also suprised about Lítost. Besides the description seems to be referring rather to "sebelítost" and there is perfectly fitting English word: "self-pitty"

Number 13 - I am not sure about the exact meaning since I do not speak French, but I have a feeling that it is not the same as "homesickness". To be homesick implies you want to go back because you miss it. The word mentioned here, I think, is more about feeling weird since you are not at your home country but not necessary missing the home country.

Meridion, vloženo 09:21:14  11. 10. 2013

I am surprised English does not have a word for Czech "lítost".
Number 13: Is it not the same as homesickness?
I love number 2. I know the feeeling and difficulty to describe it. If it is was an easier word, I would add it to my vocabulary.

Nimdrit, vloženo 21:26:07  10. 10. 2013

http://matadornetwork.com/abroad/20-awesomely-untranslatable-words-from-around-the-world/

Tinne, vloženo 10:34:46  03. 10. 2013

Trocha poezie:
Thomas Dylan: Fernhill
Čte Jeho královská Výsost princ z Walesu (má velmi příjemný hlas!)
http://www.princeofwales.gov.uk/news-and-diary/the-prince-of-wales-records-dylan-thomas-poem-national-poetry-day

Aditu, vloženo 11:03:42  25. 09. 2013

20 British words that mean something totally different in the U.S.

Kroc, vloženo 11:17:53  23. 09. 2013

The last one....perfect :D

verlit, vloženo 11:01:30  23. 09. 2013

Iwo Olorin, vloženo 18:51:24  14. 07. 2013

For educational purposes I presume :-)

« ««   8   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php