15:32:02
24. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   13   »» »

verlit, vloženo 09:52:46  24. 08. 2015

Muhehe....k diskuzi o psaní Velkých Písmen...:

http://zpravy.idnes.cz/jazykovedci-planuji-zmenu-pravopisu-velkych-pismen-f9y-/domaci.aspx?c=A150824_084226_domaci_san

Aes Sedai, vloženo 11:08:48  23. 08. 2015

To nás fakt rozesmálo. Chudák nájemce! :)))

Arenga, vloženo 20:53:53  22. 08. 2015

trochu z jiného soudku:
Byli jsme v Lučné nad Desnou, kde mají kolem zámku moc pěkný park a u vstupu do parku mají ceduli s pravidly, jak se tam chovat. Pobavila nás tahle věta:
"V PARKU JE ZAKÁZÁNO RUŠIT A LOVIT ŽIVOČICHY MIMO NÁJEMCE RYBNÍKŮ."

Genevieve, vloženo 17:16:59  19. 08. 2015

Souhlas!

Tinne, vloženo 14:07:00  19. 08. 2015

Amen :-)

Adhil, vloženo 07:17:45  19. 08. 2015

(na okraj: Nikdy se nesmířím s tvarem filozofická, filozofie. Filosofie je jen jedna!)

*konec hlášení jazykové konzervy*

Mivka, vloženo 00:37:45  19. 08. 2015

Hele to je všechno takové jako... zjednodušení vysoce komplexního problému.

ÚJČ dělal poměrně širokosáhlý průzkum, který se propagoval třeba i na středních školách a skrze relativně hodně skupin respondentů, kde prostě výsledkem bylo, že široce preferovaná varianta je ta současná. To je asi nejlepší představa, kterou máme o současném usu a preferencích mluvčích - pokud máš lepší zdroje, poděl se, ale já si nemyslím, že moc jsou. Celkově taky mluvčí češtiny jsou v zásadě konzervativní - jako ostatně skoro všichni uživatelé jazyka. Mají svá naučená pravidla, nebo alespoň pravidla, o kterých věcí, že jsou (vidí to tak na cedulích), a tak to chtějí nechat, protože to tak sice možná je matoucí, ale jinak by se to museli přeučovat.
Realita, že mladí lidé používají velká písmena obdobně jako v angličtině, je hrozně divoký výrok, který podle mě není podpořený územ - on je totiž v tomhle ohledu strašně neprozkoumaný a těžko prozkoumatelný. Jistou relevanci by asi měly názory typicky školských češtinářů, kteří k tomu mají příslušná data, ale ty, zcela bez urážky, ten přehled absolutně mít nemůžeš, protože statistická jazyková data jsou velmi těžko odhadnutelná pro většinu lidí, co se nezabývají statistickými jazykovými daty, protože confirmation bias a protože chybná užití jsou mnohem výraznější než bezchybná. Vliv angličtiny na češtinu je naprosto šíleně přeceňovaný v mé sociální bublině, která je celkově anglicky gramotná, ale v roce 2013 byla mezi dospělou českou populací pouze 28% gramotnost na úrovni základní konverzace. S mladší populací se to zvedne, ale pořád u nás nějaká větší konzumace anglických zdrojů v originále není norma, jsme překladový a dabingový národ.

Idea, že něco "vyhyne" je potom prostě blbost, protože takhle prostě náš jazyk nefunguje - ono i různé změny s/z potvrzené v roce 93 stále nejsou vůbec ustálené v užitém jazyce. Co je dané v příručkách se učí ve školách a objevuje v naprosté většině korigovaných textů, čímž pádem se to zachovává ve spisovné češtině, kterou všichni každodenně konzumujeme. To, že mluvčí něco nějak píšou v smskách a na internetech nemá přímý vliv na to, jak se chovají v situacích vyžadujících spisovnou češtinu. (že je nějaké procento mluvčích, kteří jsou nevzdělaní a pravopis nezvládají, je věc druhá, ale zároveň z jazykového hlediska takoví mluvčí taky jazyk méně ovlivňují, protože jejich usus se takřka nevrací směrem .
V myslích českých mluvčích je už poměrně výrazně zakořeněná dichotomie co čtu x co píšu/říkám. Spisovná čeština coby preskriptivní konstrukt je pro nás tudíž pořád relevantní a je přirozené pro mluvčí myslet si "já to neumím dělat správně, ale mělo by to tak být - třeba v novinách a na těch cedulích". Mimochodem to, že povede ke zjednodušení pravidel velkých písmen, je o něco pravděpodobnější než že se to stane na základě angličtiny, v rámci které to taky není úplně triviální a která dlouhodobě používá velká písmena trochu jiným způsobem.

A vůbec, prostě idea "mám pocit, že se něco nepoužívá, mělo by se to změnit v pravidlech" je neuvěřitelně zjednodušující pro nesmírně komplexní situaci, která v české kodifikaci panuje, kde se neustále řeší, jak tedy mapovat usus, co s tím dělat a tak podobně.
(mimochodem jsem poměrně hodněkrát slyšela teorii, že i kdyby se teď zrušila Pravidla coby kodifikace a přešlo na čistě deskriptivní praxi, stále tyhle elementy jazyka nějak rychle nevymizí, právě kvůli tomu, že mluvčí přirozeně tíhnou ke konzervativnosti).

verlit, vloženo 21:03:07  18. 08. 2015

Přát si přejí, ale dochází k tomu stejně. Realita je, že zvlášť mladí lidé prostě používají velká písmena obdobně jako v angličtině.
Je celkem jedno, kdy to "potvrdí" ÚJČ, velká a malá písmena v názvech prostě vyhynou.

Mivka, vloženo 20:58:20  18. 08. 2015

Ve skutečnosti silně pochybuju, že dojde k jakékoliv úpravě pravidel o psaní velkých písmen. Oni to totiž mluvčí nechtějí a obecně jakékoliv změny pravopisu jsou strašlivý problém (a už vůbec celá ta idea pravidel vydávaných jednou institucí je z globálního lingvistického hlediska velmi kontroverzní). Specificky o velkých písmenech dělal ÚJČ před pár lety anketu o preferencích mluvčích a v zásadě z ní vyšlo, že si všichni přejí, aby to zůstalo tak, jak to je.

Samozřejmě mít deskriptivní praxi místo preskriptivní by bylo jistým druhem řešení, ale to je pro české mluvčí, jazykovou i akademickou praxi taky dlouhodobě nepříliš přijatelné.

Aes Sedai, vloženo 20:07:05  18. 08. 2015

Tak v názvech je trochu guláš. Ale Česká republika by měl snad umět napsat každý její obyvatel. ;)

verlit, vloženo 18:40:48  18. 08. 2015

Popravdě bych se vůbec nedivila, kdyby brzy došlo k úpravě pravidel pro psaní velkých písmen v názvech.
Čeština to má zbytečně a nesmyslně složité a oblíbené chytáky, kdy člověk musí vědět nebo tušit, jestli se název odvolává na jméno konkrétního místa či objektu, nebo jestli je obecný, jsou prostě hloupost bez praktické přidané hodnoty (mám na mysli věci jako U hlavního nádraží vs U Hlavního nádraží).

Psaní všech písmen názvu kapitálkami by češtinu nijak nezdegradovalo a byl by pokoj :-)

Aes Sedai, vloženo 17:49:24  18. 08. 2015

Včera jsme navštívili Boskovice. Na náměstí obchod s českými oděvy. To s českými bylo zdůrazněno. A co měli nalepeno na výloze? Česká Republika.
Vidím to velmi často. Připadá mi to trochu smutné...

Mellor, vloženo 21:05:36  23. 07. 2015

Accio školačky :o))))

Deidre, vloženo 15:19:00  22. 07. 2015

Není to nějakej anglicismus, blbě přeloženej?
Jinak pažitka může být i tráva, jakože marihuana, takže jestli to není nějaká volná asociace na drogový rauš...

Aditu, vloženo 13:08:39  22. 07. 2015

Taky mě to napadlo, ale google nic takového nepotvrdil.

Činkapi, vloženo 12:52:58  22. 07. 2015

Není Pažitka nějaký nový supermódní klub, kam se teď chodí na parties a který znají všichni kromě nás??

Cemendriel, vloženo 11:44:57  22. 07. 2015

Haha! Taky jsem to nikdy neslyšela. A zajímalo by mě, jestli je správně rozdělit na řádku "20" a "tisíc"?

Arenga, vloženo 21:25:59  21. 07. 2015

Přečetla jsem si ten titulek několikrát, ale žádný smysl mi to nedává

Eirellin, vloženo 17:56:48  21. 07. 2015

:-D :-D :-D

verlit, vloženo 17:53:36  21. 07. 2015

Tak to by náhodou dávalo - on se netřesk šíří rád, mizera jeden. Do pažitky proroste raz dva :-)

« ««   13   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php