17:31:59
24. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   14   »» »

Meridion, vloženo 17:49:06  21. 07. 2015

Asi jsem přebotanizovaná. Já tam četla "netřesk jako v pažitce". :-) Ne že by to dávalo větší nebo menší smysl.

verlit, vloženo 16:05:28  21. 07. 2015

Ovšem tenhle titulek mě fakt dostal. Dokonce jsem se šla podívat na zahrádku, jak se má pažitka.

Má se dobře, cítí se celkem volně a žádný nátřesk nepociťuje.

Napadá vás někoho, jak k tomu přirovnání, probohaživého, došli?!

Arenga, vloženo 13:58:40  21. 07. 2015

já bych řekla, že je to trochu patvar
správně je jižní Morava
a správně je Jihomoravský kraj
bohužel asi někomu nedošlo, že ten kraj se nejmenuje Jižní Morava
pokud by to totiž byl název kraje, bylo by to správně - stejně tak je severní Morava a Severomoravský kraj, který dneska už ovšem neexistuje, protože máme kraj Moravskoslezský :-)

verlit, vloženo 13:00:05  21. 07. 2015

Řekla bych, že je to jen vliv angličtiny.

Deidre, vloženo 12:56:16  21. 07. 2015

Existuje nějakej důvod - například silný nacionalismus - kdy se může psát místo "jižní Morava" tvar "Jižní Morava"? Jakože to některá skupina nadšenců může považovat za nějaký konkrétní útvar?
Mrkněte na tenhle plakát, já už si nad ním pár dní lámu hlavu:
(krom toho, že by mezi čísly data měly být mezery, ne?)
všimněte si - "napříč jižní Moravou" a logo "I love Jižní Morava".

Arwi, vloženo 11:18:59  21. 07. 2015

To mě ani nenaštvalo, jenom se směju. Už jsem asi hodně otrlá.

verlit, vloženo 22:08:54  20. 07. 2015

Mám pro ně návrh na úderný slogan:

Společnými silami,
rozlučme se s kilami.

verlit, vloženo 22:04:52  20. 07. 2015

Taky se rádi rozlučujete s kilami?

Činkapi, vloženo 15:44:30  18. 07. 2015

Mně to kolikrát přijde hodně vtipné, když se přinutím to přečíst... ale prostě z toho šilhám a kroutějí se mi vnitřnosti, takže to moc nejde :-)

Arenga, vloženo 23:36:42  17. 07. 2015

Jako upřímně řečeno, co se týče tohohle fenoménu, docela dost silně to nesnáším. Za prvé jako historik, za druhé z hlediska jazyka a za třetí nechápu, co je na tom vtipného. Možná jsem už moc stará...

Činkapi, vloženo 20:07:12  17. 07. 2015

No jasně, vždyť to je jako nějaká ošklivá nakažlivá choroba :-)))

Arenga, vloženo 13:44:48  17. 07. 2015

možná se do toho až moc vžila ;-)

Mellor, vloženo 02:03:21  17. 07. 2015

A kde má dvě gramatické chyby jen v anotaci... a tak nějak si nemyslím, že by to bylo kvůli tématu práce :oP

Cemendriel, vloženo 13:48:47  14. 07. 2015

Arwi: Jono, nechápu, že jí to není blbý chlubit se na idnesu prací, kterou neobhájila...

Arwi, vloženo 09:43:47  14. 07. 2015

Nimitz: Ou, no tak na idnesu s bakalářkou, která dostala F, to teda není nejlepší reklama pro náš obor...

Klair, vloženo 09:35:35  14. 07. 2015

HA!! děkuji!
tak jedno z nich používáme celou dobu, další jsem našla, že jsem to přepsala na fb :) Kdyby byly další, nebud to na škodu :D

díky

Legolas Craft, vloženo 08:55:58  14. 07. 2015

Ale tady to je :)

pohled do historie

Klair, vloženo 19:18:21  13. 07. 2015

Hele, já zkouším najít ty slogany... byly potřeba někdy v průběhu léta nebo podzimu 2012... nenašla jsem to tady, nenašla jsem to v poradně.. kde jinde jsme to mohli dávat dohromady?

Legolas Craft, vloženo 18:58:56  13. 07. 2015

Bohužel chyběla i když se probírala analýza. Což u bakalářek obecně tolik nevadí, pokud ovšem téma není ryze analytické... oh wait!

Vlastně je docela potěšující zjištění, že neobhájila. I když je škoda, že tak pěkné téma nebylo lépe zpracováno :).

Agáve, vloženo 18:41:52  13. 07. 2015

Autorka bakalářské práce "Jazyková analýza komiksu Opráski sčeskí historje" zřejmě chyběla, když se probíral pojem "typografická pravidla" (oponentka pro totéž zvolila pojem "formální úprava").

« ««   14   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php