22:59:03
24. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   16   »» »

Adhil, vloženo 13:12:32  16. 04. 2015

My malé říkali asi měsíc a půl Kubíček, než se ukázalo, že se pan docent v nemocnici spletl. Ale Jitka Jakub Zajíčková už z toho bohužel nebyla.

Dara, vloženo 08:47:52  16. 04. 2015

Taky jsme přemýšleli nad Vincenc Dominik... ale nakonec mu zůstal jen ten Vincenc

Genevieve, vloženo 23:06:02  15. 04. 2015

je pravda, že bratr pojmenoval syna Václav Oskar. Kvůli tomu, že Oskar mu říkali, než se narodil, ale chtěli nějaké normálnější jméno. Ale přišlo jim líto Oskárka. Tak má chudák dítě obojí :-)

Nimitz, vloženo 22:59:51  15. 04. 2015

Anežka Perchta a Monty Pepa. Rodiče se zviditelňují výběrem jmen dětí

Aditu, vloženo 10:03:21  15. 04. 2015

Tak to koukám...

Adhil, vloženo 09:54:45  15. 04. 2015

Je to tak, otravný plyn i otravné látky se běžně používá.

Aditu, vloženo 16:55:22  14. 04. 2015

Vážně je "otravné plyny" nějaký terminus technicus? U mně to spíš jde směrem "Věra Pohlová" teda...


(zdroj: novinky.cz http://www.novinky.cz/zahranicni/blizky-a-stredni-vychod/366986-syrie-pouziva-otravne-plyny-tvrdi-hrw.html dnes v 16:55)

Deidre, vloženo 16:15:16  10. 04. 2015

Btw příjmení Valnohová škoda nebude. Když jenom počítám, kolikrát ze mě udělali Valhovnovou...

Deidre, vloženo 16:14:32  10. 04. 2015

myslíš že bych byla Mgr. et Mga. Markéta Sára Valnhová Cinklá, Ph.D.? Na to nemají na poště kolonky :))

Adhil, vloženo 13:08:22  10. 04. 2015

Já si osobně myslím, že příjmení Valnohová bude hrozná škoda. Nemohla by jsi být Cinklá Valnohová?

Arenga, vloženo 12:57:27  10. 04. 2015

Deidre: hele, aby ti z toho pak někdo neudělal Cinklá ;-)

Deidre, vloženo 12:02:16  10. 04. 2015

Přítel má příjmení "Cinka" a taky už mi přišly dopisy na jméno "Činka", "Cinká", dokonce i jeden "Pacinka" se objevil.

Jestli si ho vezmu, tak si vezmu jeho příjmení bez přechýlení a busu si tam připisovat čárku.
Markéta Sára Cinká... Lepší než Kristýna Liška Boková :D

Eirellin, vloženo 10:24:57  10. 04. 2015

My se synem opakovaně řešíme činka a cinká :-)

Arenga, vloženo 22:00:22  09. 04. 2015

tak jsem včera vysvětlovala dceři rozdíl mezi slovy SYPAT a SÍPAT
byla to docela legrace
přišly jsme na to tak, že mi říkala, že mají ve škole sýpací hodiny - tak jsem vysvětlila, že se jim říká hodiny přesýpací a představila jsem si, jak by asi fungovaly takové hodiny sípací
docela jsem se pobavila

Genevieve, vloženo 17:22:29  31. 03. 2015

Panečku, nikdy bych neřekla, že slovo "sepsula" najdu v nadpisu článku...

http://zpravy.idnes.cz/poslankyne-ods-sepsula-sabatovou-za-to-ze-hajila-muslimske-satky-pyh-/domaci.aspx?c=A150331_163923_domaci_kop

Činkapi, vloženo 09:56:16  27. 03. 2015

Kdo jiný??? :-)

http://www.tyden.cz/rubriky/kultura/zdenek-sverak-dostal-doktorat-kralovehradecke-univerzity_337492.html#.VRUV9-GK17k

Tinne, vloženo 09:57:52  13. 03. 2015

Není to sice čeština, ale přesto mi to přišlo hodně zajímavé, nevím jak dalece se užívají ty staré termíny příbuznosti v Polsku, zřejmě už taky neužívají všechny:


Ještě tohle bylo u obrázku:
Dziś już nie posługujemy się wieloma nazwami dotyczącymi stopni powinowactwa. A szkoda. O ileż bowiem ciekawsze byłoby życie, gdybyśmy pamiętali, że:
- dziewierz to brat męża,
- jątrew to żona brata męża,
- zełwa to siostra męża,
- zełwin to mąż siostry męża,
- szurzy to brat żony,
- szurzyna to żona brata żony,
- świeść to siostra żony,
- paszenog to mąż siostry żony.
Choć te określenia mogą teraz brzmieć nieco obraźliwie, to kiedyś używano ich często, aby połapać się, kto w gęstwinie powinowatych jest kim.
Drodzy czytelnicy, macie pomysły, jakie powinowactwa władców można opisać powyższymi słowami?

Nimitz, vloženo 09:43:40  14. 02. 2015

jedná se o bidet s dálkovým ovládáním
http://bydleni.idnes.cz/bidetove-sedatko-0k8-/koupelna.aspx?c=A150211_233258_koupelna_rez

Sikar, vloženo 09:16:30  14. 02. 2015

Mě by hlavně zajímalo, co tím chtěl básník říci. Všechny varianty, co mě napadají, jsou přinejmenším divné.

Arenga, vloženo 14:47:28  13. 02. 2015

:-)))))
to je skoro do vtipů, ne

« ««   16   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php