05:31:00
29. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   243   »» »

Cemendriel, vloženo 11:08:15  24. 07. 2008

Jo jo, byla anketa a jeden jakýsi bezvěrec dal "dorta"! =P

Deidre, vloženo 22:56:05  23. 07. 2008

A krom toho i o hadru - hadře.
Babička říká dorta, já jakožto mladá a nastupující generace říkám dort :-P

Aes Sedai, vloženo 22:13:48  23. 07. 2008

Dortu už jsem slyšela,ale u nás je to dort. A v brněnské místnosti o tom byla i anketa :)

Legolas Craft, vloženo 21:57:55  23. 07. 2008

My z jihu taky máme dort.

verlit, vloženo 21:57:05  23. 07. 2008

Po slovensky to znám, ale že se někde kdekoli v Čechách nebo na Moravě říká dorta, to jsem netušila.

Aditu, vloženo 17:46:07  23. 07. 2008

z německého die Torte - die je ženský rod, čímž se vysvětluje, proč je ten dort najednou ta dorta/torta :) resp. je vidět, že středočeši mají k němčině trošku dál :)

Lampar, vloženo 17:44:18  23. 07. 2008

A po slovensky "torta".

verlit, vloženo 15:58:28  23. 07. 2008

DORTA?????!

Cemendriel, vloženo 15:43:48  23. 07. 2008

Pro mě je okurka i to malé... =) (ale to už se řešilo miliónkrát asi jako dort/dorta, hranolek/hranolka)

Nimitz, vloženo 15:21:45  23. 07. 2008

Z naší části Moravy jaternice není, byl jsem asi na 20 zabijačkách a nikdo tomu tak neříkal

okurek je to malé co se zavařuje, okurka je velká, salátová :-)))

Bellatrix, vloženo 08:50:00  23. 07. 2008

takže něco jako okurek :o)

Quadrix, vloženo 08:48:22  23. 07. 2008

http://cs.wikipedia.org/wiki/Jitrnice
Jaternice je prý moravský výraz a jinak je to to samé.

Bellatrix, vloženo 08:42:28  23. 07. 2008

jaternici neznám, ale jestli to inzerovali v řeznictví, tak je to asi totéž...

Legolas Craft, vloženo 00:06:19  23. 07. 2008

Daří: Já myslím, že to je totéž.

Dara, vloženo 16:20:20  22. 07. 2008

a je jaternice nebo jitrnice nebo to jsou dvě věci? Jsem totiž šla dneska okolo řeznictví a měli "jaternice"

Nimitz, vloženo 15:41:12  22. 07. 2008

a bonbón rozhodně není moravský, my máme kokino :-)))

Bellatrix, vloženo 15:37:54  22. 07. 2008

Ale já přece proti tož nic nemám, tak co povídáte?

Klair, vloženo 15:28:46  22. 07. 2008

Tak to já tohle všechno píšu s krátkým O :-) asi jsem postižená francouzštinou (třeba bonbon je od jejich bon bon (dobré dobré))

Meridion, vloženo 15:22:06  22. 07. 2008

Hetta: Taky píšu universita. A jednou mi kvůli tomu na UK vrátili cesťák, protože oficiální název je UniverZita Karlova.
Lampář: Mně betón přijde taky divný. na druhou stranu bonbón nebo fanfarón bych nikdy s krátkým nenapsala. U citronů, milionů a makaronů jsem se přistihla, že používám obě varianty, částečně kvůli potížím s čárkovaným o při psaní na klávesnici.

Hetta, vloženo 13:30:21  22. 07. 2008

Lampar : jasně ..."dejte mu zahrát pane inšpektóre, dejte mu zahrát, už je zase dóle..."

« ««   243   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php