19:35:34
28. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   248   »» »

Lampar, vloženo 10:19:35  26. 06. 2008

Jazykové pokrytectví.

Hetta, vloženo 06:45:46  26. 06. 2008

verlit : jestli máš pravdu a jde o první vlasťovky, máme se věru na co těšit. Zdá se, že se úspěšně propracováváme do schizofrenie dob socialismu, kdy kapitalista žil z nadhodnoty, kdežto my v socialistikém táboře z nadproduktu, kapitalisté zdražovali a u nás šlo o úpravy cen a podobně :-))

Deidre, vloženo 23:33:13  25. 06. 2008

My jsme se ve škole učili, že je to z z "(elektri)sche Linie" , a taky sem to v brně Pišorovi a Petriovi tak říkala. Jestli sem je pomýlila, tak to pardon :)

Nimitz, vloženo 23:31:43  25. 06. 2008

Cemendriel: nemají to z nějakého článku, je tam pod čarou uvedena použitá literatura
Novák, Pavel: Brněnské šalina / šelina („tramvaj“). Woerter, Sachen und Milieus. Editoři: Hoskovec, T., Ševčík, O., Sova, R.; In: Teorie a empirie. Bichla pro Krčmovó. 1. vyd. 2006, Brno: Masarykova Univerzita; s. 177-186. ISBN 80-210-3955-8.

verlit, vloženo 22:44:31  25. 06. 2008

Hetta: Politická korektnost je někdy fakt roztomilá. Miluju v angličtině termíny jako chairwoman, posléze opraveno na chairperson nebo vertically challenged a jen čekám, kdy ta hlavní vlna dorazí k nám.

Na druhou stranu v řadě případů to smysl má, některá slova v sobě prostě nesou příliš negativní podtext.

Cemendriel, vloženo 22:37:37  25. 06. 2008

Nimitz: Zrovna wikipedie je zdroj, kterému bych tyto nejisté a spíš "pocitové" věci moc nevěřila, někdo si přečetl jeden článek na netu a hodil to na wiki, třeba to vysvětlení jako "schalenwagen" se mi hodně líbí... =)

Hetta, vloženo 22:05:22  25. 06. 2008

Jaký máte názor na to, že se některá slova obcházejí tzv. neutrálními nebo hezkými. Dříve se mluvilo o cikánech, pak o Romech - zajímavé že část cikánů toto označení nepřijala a říkala, že jsou cikáni a ne Romové. A teď jsem narazila na další ještě neutrálnější označení - minoritní populace. Zřejmě to dojde tak daleko, že se bude mluvit o části populace, která se ničím neliší.

Další zjemnění, které mě vždycky pobaví je používání výrazu zcizit misto odcizit. Jenže zcizit je významově diametrálně odlišné od odcizit - mohu zcizit -tedy prodat, darovat - pouze vlastní věc, ale odcizit tedy ukrást mohu pouze cizí věc.

Nimitz, vloženo 15:28:24  25. 06. 2008

A pro ty kteří uvažují o účasti na Brnosrazu, tu mám slovník hantecu:
http://www.hantec.cz/

Nimitz, vloženo 15:25:53  25. 06. 2008

http://cs.wikipedia.org/wiki/%C5%A0alina

Lampar, vloženo 14:19:29  25. 06. 2008

Napadá mě ještě jiné řešení. "Schale" je německy skořepina nebo krunýř a Schalenwagen (čti "šalenvagn") se říká uzavřeným vozům, tedy těm, které mají střechu (na rozdíl od těch úplně prvních vagónů, které byly otevřené, bez střechy).

Cemendriel, vloženo 14:10:39  25. 06. 2008

No bylo mi jasné, že je to něco z němčiny (jako všechna brněnská slova), ale vůbec nic mě nenapadlo... Strassenbahn není úplně vhodné slovo, i když to "š" tam je... Jakýsi pak Šlosar ve své knize (jak jsem se teď dočetla) tvrdí, že je to z "(elektri)sche Linie" což mi připadá poměrně pravděpodobné a jak chytře zmiňuje, šalina se říká i elektřině... kdesi pak tvrdí, že by to mohlo být z německého "schallen" - zvučet/hlučet ... no kdo ví, já teda nevím... =)

Lampar, vloženo 11:05:21  25. 06. 2008

Brňáci, proč se vašim travajím vlastně říká "šalina"?

Lampar, vloženo 11:03:16  25. 06. 2008

verlit:
také je to možné, ale jak jsem napsal, nevím. Nikde jsem k tomu nic nenašel a cizí jazyky to "malé množství" kontruují jinak.

verlit, vloženo 18:23:22  24. 06. 2008

Mě napadlo, jestli to nesouvisí s půltuctem. Jakože jich není ani ten půltucet, jenom pět a půl.

Lampar, vloženo 16:52:13  24. 06. 2008

Hetta:
přesně to nevím, ale mohla by to být obrazné vyjádření "hrstky" ˇ(= ruky s pěti prsty). Stejně dobře se dá říci "je nás tam hrstka".

Hetta, vloženo 13:53:04  24. 06. 2008

V práci jsme čtyři, když řeknu že jsou chřipky a je nás tam pět a půl, každý ví, že zaměstnanci nepřibyli, ale ubyli. Z čeho to vzniklo ?

Hetta, vloženo 13:51:29  24. 06. 2008

K tomu "obtížit" mě napadá také výraz "zatížit" např. nemovitost věcným břemenem, zástavním právem....

Quadrix, vloženo 13:18:27  23. 06. 2008

LC: Když mi to potvrdí mistr Lampář, tak jistě:o)

Legolas Craft, vloženo 12:30:25  23. 06. 2008

Q: cítíš se lépe? :o)

Lampářovi ďakujem.

Quadrix, vloženo 11:45:35  23. 06. 2008

Takže jsem měl v podstatě pravdu:o)

« ««   248   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php