07:38:36
28. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   253   »» »

Cemendriel, vloženo 21:31:40  09. 06. 2008

Bell: myslím, že tvrdé se píše všude... kecy, tácy i skicy... jako hrady a ženy... =)

Naší oblíbenou hláškou je slovo "nehumální" (aby nebyly zmatky, to neexistuje), původně je to hláška učitelky na gymnáziu, ona to ovšem používala místo slova "nehumánní" ... =)

Nimitz, vloženo 20:28:25  09. 06. 2008

já píšu i čtu bersekr místo berserk, ikdyž už od počátku vím jak je to správně
ještě více jsem pak komolil názvy indiánských kmenů, když jsem četl mayovky

Meridion, vloženo 20:06:20  09. 06. 2008

Zrcadlo mi jako malé problémy nedělalo, za to jsem psávala verbloud a verlyba.

Bellatrix, vloženo 15:00:52  09. 06. 2008

bizarní si lze pamatovat podle angličtiny, kdo jí vládne. Bizarre. Žádné d.

Marcus m, vloženo 14:42:37  09. 06. 2008

hetta: ono se to sice hodně plete, ale nakonec si stačí zapamatovat, že standarta je leda tak ten prápor ;-)

Lampar, vloženo 10:20:13  09. 06. 2008

Hetta:
standardní a bizarní. Zrovna v pátečních (?) Lidových novinách byl o tom jazykový koutek.

Bellatrix, vloženo 09:54:41  09. 06. 2008

Jak je to tedy s tím tvrdým y v kecy, tácy atd? Píše se tam, nebo nepíše? A jestli jo, tak proč nemůže být y i ve slově skici? (8-00000

Quadrix: kdokoli a kdokoliv (kdekoli/-v, jakkoli/-v a všechna podobná slova) je naprosto rovnocenné a můžeš ti používat dle libosti. Akorát předpokládám, že by se pak měl v jednom celku použít jen jeden tvar, ne míchat oba.

Hetta, vloženo 09:07:14  09. 06. 2008

koukám že nejs s nimi --psaním---

Hetta, vloženo 09:06:58  09. 06. 2008

Já mám problém s prasím slova "standartní nebo standardní" a také "bizarní" nebo "bizardní"

Lampar, vloženo 08:57:53  09. 06. 2008

Takhle - odvozeno od "hle" = "hleď"

OU - Ú = poslední ránu úvodní dvojhlásce "ou" zasadily obrozenecké úpravy češtiny.

Deidre, vloženo 08:46:28  09. 06. 2008

no ono i takové "Takchle" není k zahození :)

Cigi, vloženo 08:44:56  09. 06. 2008

s h :-)

Deidre, vloženo 08:42:16  09. 06. 2008

a píše se vlastně "takhle" nebo "takle"? :)

Quadrix, vloženo 03:37:54  09. 06. 2008

Kdy se používá "kdokoli" (co-, kdy-, kde-, jaký-, atd.) a kdy "kdokoliv"?

Quadrix, vloženo 02:09:25  09. 06. 2008

K psaní velkých písmen - já bych velká písmena klidně úplně zrušil a bylo by to:o) Takhle si člověk nemůže nikdy být jistý, co ještě je součást názvu a co už ne.

Deidre, vloženo 22:49:42  08. 06. 2008

no jasně, kuoň, Buoh..

verlit, vloženo 22:48:59  08. 06. 2008

"uo" bývalo všude, kde je teď "ů", ne? Úžasná úspora inkoustu :-)

Eržika, vloženo 22:46:39  08. 06. 2008

asi máte oba pravdu, ale nějak nemůžu zapomenout jak jsem si na střední dělali legraci, když nám paní učitelka přinesla nějaký papíry, kde byly zachycený změny v hláskách, kterýma čeština prošla ve středověku, tuším, že tam byl nějakej kuoň nebo tak něco a pár jemu podobnejch- tehdy jsme to museli umět, tak jsme si z toho radši dělali děsnou psinu a dobře půl roku jsme takhle karikovali všechny možný nesmysly. :-D

Skritek, vloženo 22:14:38  08. 06. 2008

Asi tak :-)

Deidre, vloženo 22:09:22  08. 06. 2008

Z Ouvalského, že :)

« ««   253   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php