19:30:39
27. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   259   »» »

Lampar, vloženo 23:33:39  01. 06. 2008

Iwo:
Ty taky zkazíš každou srandu :-))

Iwo Olorin, vloženo 23:27:14  01. 06. 2008

Lampář: Bušek je Zbyšek? To se jeden dozví věci... Jinak já žádného Zbyška neznám a dokonce jsem o existenci Zbyšků v současné době pochyboval, ale strýček gůgl jich prý zná docela dost.
A vypadá to, že vyjmenovaná slova, ačkoliv by člověk předpokládal opak, se učí v mnoha variantách.

Lampar, vloženo 23:11:03  01. 06. 2008

My jsme měli Zbyška jen v dějepisu (z Vilhartic).

Meridion, vloženo 23:10:20  01. 06. 2008

Přesně tak.

Vever, vloženo 22:39:13  01. 06. 2008

My jsme měli první řádku toho ve Wikipedii, akorát místo babyky tam byla Přibyslav.

Legolas Craft, vloženo 22:01:17  01. 06. 2008

ten princip se mi ale vůbec nelíbí :-D

verlit, vloženo 21:58:20  01. 06. 2008

Zato jsem dala dohromady posledních pět vyjmenovaných slov po r:
rychta, rýdlo, rýšek, pryč, pryncip

Akorát Qeril mi zase tvrdí, že oni měli ještě prymuli!

Iwo Olorin, vloženo 21:57:37  01. 06. 2008

Tomu, co učili nás, je nejpodobnější to z wiki, akorát jsme tam měli navíc zbytek a z jmen vlastních nám teda přiznali pouze Zbyňka, Zbyška a Přibyslav.

Dara, vloženo 21:53:03  01. 06. 2008

Já mám pocit, že mě naši Zbyňka a Zbyškataky vnucovali, ale my se ho neučili.

Nimitz, vloženo 21:50:23  01. 06. 2008

sakra, já se je učil někdy tak v ročníku 84-85 a už si je dopodrobna nepamatuji. Zbyněk tam rozhodně nebyl, my jich měli myslím akorát pár:
být, bydlit, babyka, kobyla, bylina, býk, Přibyslav

wiki ovšem říká tohle
http://cs.wikipedia.org/wiki/Vyjmenovan%C3%A1_slova

Mivka, vloženo 21:43:07  01. 06. 2008

My měli Zbyška :)

Narwen, vloženo 21:43:02  01. 06. 2008

Aditu: zvláštní, babyku jsme měli a neřekla bych, že my dvě se tak moc věkově lišíme :) Samozřejmě nikdo nevěděl, co to je :))

Legolas Craft, vloženo 21:41:39  01. 06. 2008

Jsem na tom stejně jako Narwen :-)

verlit, vloženo 21:41:38  01. 06. 2008

Tak se zeptej maminky na Zbyňka :-)

Aditu, vloženo 21:39:25  01. 06. 2008

neměli, ale mamina možná jo. vim, že když jsme vyjmenovaná slova probírali, narazily jsme s mamkou na několik odlišností. včetně babyky, která v těch "našich" chyběla :)

verlit, vloženo 21:38:56  01. 06. 2008

Narwen: Aha :-)

Ještě podstatná informace, je potřeba, abyste se ta vyjmenovaná slova pokud možno učili někdy v letech 1974-75, ona se mrchy mění :-)

Narwen, vloženo 21:36:43  01. 06. 2008

já měla z vyjmenovaných slov pětku, tak já nevím. Odmítala jsem se je učit nazpamět, když jsem věděla, jak se co píše :)

verlit, vloženo 21:33:54  01. 06. 2008

SOS, potřebují zásadní informaci!
Měli jste ve vyjmenovaných slovech po B jméno ZBYNĚK?

Qeril mi tu se snahou o věrohodnost podsouvá, že ONI ho tam měli, ale já jí teda rozhodně nevěřím. Je sice pravda, že chodila do školy na druhé straně řeky a tam byli všichni takoví divní, al...AUUUUU! Ona mě praštila!!... no prostě my jsme tam Zbyňka neměli, tím jsem si jistá, u nás se končilo spořádaně Přibyslaví.

Deidre, vloženo 20:28:38  01. 06. 2008

je slovo "culík" původně české slovo??

Legolas Craft, vloženo 11:18:53  30. 05. 2008

Verlit: když tohle už je zase k tématu místnosti, Lampář tu OT nepíše :o).

« ««   259   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php