21:46:16
25. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   280   »» »

Aes Sedai, vloženo 23:47:16  13. 01. 2008

BuĎ bych to řešila uvozovkama - "no, a proč vlastně ne". Nebo takto A v tu chvíli jsem si řekla - no, a proč vlastně ne?
Takže čárku bych tam určitě dala, je to takové zdůraznění. A otazník asi taky, i když to bylo možná konstatování, otazník taky dodá na pestrosti a důrazu.

Narwen, vloženo 21:09:02  13. 01. 2008

já bych tam možná napsala dvojtečku, jen tak, bez uvozovek.

verlit, vloženo 21:03:49  13. 01. 2008

No jo, když on je to článek do časopisu, tak nemůžu pravidla úplně ignorovat :-)))

Nimitz, vloženo 20:59:37  13. 01. 2008

Napiš to jak to cítíš, ne jak ti diktují pravidla :-)

verlit, vloženo 20:30:16  13. 01. 2008

Pomóc, češtináři, prosím, jak správně spisovně napíšu větu: A v tu chvíli jsem si řekla no a proč vlastně ne.
Je tam někde čárka, uvozovky nebo je to jen tak? Je to navíc uprostřed vyprávění, které je samo o sobě přímou řečí.

Deidre, vloženo 23:36:04  05. 01. 2008

promiňte frustruje mě že už je tu týden číslo 1399, tak bych sem zdovolením ten čtrnáctistý vrazila =)

Bellatrix, vloženo 12:47:35  20. 12. 2007

Skřítek: oni byli biti, až byli dobiti (čímž byli jednou provždy pobiti :o))

dobýt - se to dá jednoduše odvodit od budoucího času. Když se baterie dobije, pak je dobít, když se dobude :), pak je dobýt.

Skritek, vloženo 11:22:59  20. 12. 2007

Aes Sedai: nebo ....pobiti ;-)

Aes Sedai, vloženo 15:32:58  18. 12. 2007

Narwen: To bylo pro ty, co to nevěděli ;)

Prostě dobýt znamená něco jako získat. Dobýt hrad, dívčí srdce. Vydobýt - vyzískat.

"Nechráněná strana byla chráněnější, než se původně předpokládalo, a tak 80 mužů baterie nedobylo, nýbrž sami byli dobiti." :))

Narwen, vloženo 13:42:10  18. 12. 2007

I podle mě to Narwen myslela jako vtip :)

Lampar, vloženo 13:26:38  18. 12. 2007

Předešlým příspěvkem se přiznávám k tomu, že se i Lampář někdy utne. Zejména, když pospíchá. Takže "dobít NiMH baterii", ale "pobřežní obrana nebyla uvedena do pohotovosti, proto proplula eskadra mezi bateriemi na ostrovech Rauöy a Bolearne bez problémů. 4 minolovky převezly asi 80 mužů, aby dobyli baterie z nechráněné strany"

verlit, vloženo 13:23:45  18. 12. 2007

Dobýt hrad nebo třeba srdce dámy, dobýt věhlasu a tak podobně.

Quadrix, vloženo 13:17:28  18. 12. 2007

Lampář: Jistě, vzápětí mi to došlo, raději tu svoji hrubku smažu...
Btw. co tedy znamená toto slovo?:
http://www.pravidla.cz/hledej.php?qr=dob%FDt

Lampar, vloženo 13:01:20  18. 12. 2007

DobÍt!!

Silmarien, vloženo 10:46:57  18. 12. 2007

no Narwen to podľa mňa myslela ako vtip:))

Aes Sedai, vloženo 10:45:10  18. 12. 2007

Dobít tam má být ;) I u Narwen :) I když je nejdřív musíte dobýt - teda prodrat se k nim v přeplněných obchodech :)))

Narwen, vloženo 09:58:59  18. 12. 2007

já myslím, že každé dva měsíce musíš ty baterie dobýt, aby bylo jasno, kdo je tady pánem :D

Quadrix, vloženo 09:54:16  18. 12. 2007

Já si to taky myslím. I mistr Lampář se někdy utne;o)

Silmarien, vloženo 09:53:25  18. 12. 2007

Myslím si, že je to chyba. V slovenčine je to s mäkkým "i".

Quadrix, vloženo 09:52:08  18. 12. 2007

Z Lampářova příspěvku v místnosti FOTOgrafie:
"Podotýkám, že je nutné je cca každé 2 měsíce dobýt, i když nefotíte, jinak dojde k samovolnému vybití a po dobíjení úplně prázdných NiMH baterií pak opravdu moc nevydrží a brzy odejdou do věčných lovišť."
Proč je "dobýt" a "dobíjení"? Je to překlep nebo to vážně tak má být?

« ««   280   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php