21:16:47
26. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   37   »» »

Songiri, vloženo 20:06:54  24. 10. 2013

Ginny: To je, jako když o svých broučcích říkám ten kočička. :)

Orki, vloženo 19:30:46  24. 10. 2013

Kroc a to ještě je to TA káně myšilov :)

Ginny, vloženo 19:09:50  24. 10. 2013

Kroc: musíš mluvit zásadně o samičkách, třeba ti to pak projde :-)

Kroc, vloženo 18:57:14  24. 10. 2013

No co to? Nejdřív se dozvím, že je to TEN koala a pak ještě TA káně a TA sršeň? Já tu češtinu vůbec neumím používat :o) (a stejně budu říkat ta koala :o) )

Aes Sedai, vloženo 16:30:03  24. 10. 2013

Ale zrovna káně a sršeň má povolené oba rody, pokud vím.

Adhil, vloženo 16:28:33  24. 10. 2013

Já do velmi pokročilého věku žil v tom, že je to káně a ne ta káně a ten sršeň a ne ta sršeň....

Nimitz, vloženo 14:58:26  24. 10. 2013

Činkapi: přesný název druhu je Koala medvídkovitý, takže je rozhodně mužského rodu a mělo by například v množném čísle řákat "ti koalové", místo "ty koaly"

Arwi, vloženo 12:19:57  24. 10. 2013

Činkapi: Nedávno jsme to řešili s kamarádem doktorandem, taky jsme nechtěli věřit. Myslím, že jsme nakonec zjistili, že ve Slovníku spisovné češtiny je to rod mužský, ale ve starším Slovníku spisovného jazyka českého je to rod ženský. V internetové příručce je taky rod mužský, ale tam se nedivím už vůbec, jsou hodně progresivní :o)

Mivka, vloženo 11:59:04  24. 10. 2013

Adi: nevymřelo, bohudíky pro mě, ale na portálech kvalit novinky.cz je prostě neplatěj. :)

Aes Sedai, vloženo 11:55:06  24. 10. 2013

Přesně jak Aditu.

Aditu, vloženo 11:32:39  24. 10. 2013

Když je slovo "koala" samostatně, používám ho v ženském rodě, když je ve spojení "medvídek koala", tak v mužském (podle toho medvídka).

Činkapi, vloženo 11:08:02  24. 10. 2013

Tak jsem si dneska ráno při žehlení pustila nějaký přírodopisný dokument o přesídlování přemnožených medvídků koala. Používali ten název v mužském rodě - koalové, jeho zbarvení a tak - a mě to hrozně tahalo za uši a říkala jsem si, co blbnou, vždyť jsou to přece ty koaly... A ono je fakt správně! Jsem jediná, kdo prožil dosavadní život v mylném přesvědčení, že koala je rodu ženského??

Aditu, vloženo 10:11:29  24. 10. 2013

Povolání korektora už vymřelo...? Nebo jak jinak si vysvětlit hrůzy z následujícíhočlánku? http://www.novinky.cz/ekonomika/317140-casti-dalnice-d47-chybi-podlozi-hrozi-ji-zbourani.html.

Výstavbu dálnice vedoucí z Lipníka nad Bečvou do Ostravy symbolickým poklepáním na základní kámen zahájil v roce 2002 tehdejší prezident a dnešní prezident Miloš Zeman. ... Vláda Vladimíra Špidly posléze ale zjistila najevo, že už...

Činkapi, vloženo 23:00:13  17. 10. 2013

Tohle je dobrý počin:

http://www.nechybujte.cz/

Arwi, vloženo 13:41:29  17. 10. 2013

Mivka: Dobrá duše mi přijde dobrý.

Mivka, vloženo 13:27:44  16. 10. 2013

Nemusí to být jedno slovo, ale prostě jde o to, aby to šlo použít jako "jméno" nebo jasné označení a znělo to hezky.
Mě napadaly věci typu "přítel v nouzi" nebo "dobrá duše", no.

Činkapi, vloženo 09:00:07  16. 10. 2013

Musí to být jedno slovo? Já bych napsala "pečující typ", je to širší než "pečovatel".
Pokud jedno slovo, tak "ochranitel".

Aditu, vloženo 08:48:39  16. 10. 2013

První, co mě napadlo, bylo "pečovatel", ale není to úplně ono. Pak se mi derou na mysl jenom věci jako "sluníčkové jelito", "empatik" apod. Takže v dutosti na mě nemáš ;)

Mivka, vloženo 22:35:07  15. 10. 2013

Přátelé, potřebovala bych poradit. Je to možná spíš do Překladů, ale vlastně je to otázka kreativity v rámci češtiny - kamarád by potřeboval do jednoho larpu překlad role, která se jmenuje "the caretaker". Je to označení jedné z postav a ten překlad musí být dostatečně pregnantní, protože si podle toho hráči vybírají role.
Pro představu - všechny role mají něco společného s divadlem a tahle by měla být role člověka, kterého by ostatní popsali jako velmi milou, starostlivou a příjemnou osobu. Rád se stará o ostatní, rád jim naslouchá a zajímá se o jejich problémy.

Já se upřímně přiznám, že mám v poslední době krizi a jsem co do jazykové kreativity hrozně dutá, takže by se mi hodila nějaká pomoc :)

Eirellin, vloženo 21:59:36  15. 10. 2013

Felix: definici dupek (ehm, nojo, dupek :-D ) jež ti byla řečena, plně schvaluju :-). Holt malej overal je overálek a kombinéza je taky něco jinýho, a stejně tak bodýčko... a tak dále... Vítej v novym světě :-D
Tuhle jsem při oblíkání k doktorce říkala Eliance: "Dáme to bodko s myší, ať seš kočka." :-D Pak sem se tlemila tomu, že s myší bude kočka, a ona se tlemila na mě, a bylo nám fajn, vzdor všem bodýčkům a overálkům ;-)

« ««   37   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php