05:34:38
26. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   45   »» »

Činkapi, vloženo 22:36:28  02. 05. 2013

Kolárna a kočárkárna jsou mezi lidem panelákovým zcela běžné a stále užívané výrazy :-)
A musím říct, že i mně znějí naprosto přirozeně.

Aes Sedai, vloženo 22:16:06  02. 05. 2013

Kolárna je dost staré, akorát teda v souvislosti s paneláky. Tedy slyšela jsem to už hodně dávno. Stejně jako kočákárna.

Neros, vloženo 22:04:30  02. 05. 2013

V poslední době potkávám jiný patvary, co se mi příčí:
Buchtárna, Kolárna a jiné -árny.
Taky to vídáte? A co na to říkáte?

U Autíčkárny mi to přišlo vtipně nápadité. Čím víc toho vidím, tím je to horší.

Agáve, vloženo 10:03:12  02. 05. 2013

Ještě že tam není butykvíček. :-/

Sikar, vloženo 20:15:24  01. 05. 2013

A to nevidíte vše. Úplně dole je určitě použité zbožíčko.

Aes Sedai, vloženo 18:41:06  01. 05. 2013

Ne, jedině Photoshopíček. ;)

Ginny, vloženo 14:28:56  01. 05. 2013

Prosím, Genevieve, řekni, že je to Photoshop...

Genevieve, vloženo 14:07:32  01. 05. 2013

Felix, vloženo 22:54:14  29. 04. 2013

Partner může být třeba kluzký, pevný, tažný, poddajný nebo pružný. Stejnětak vztah.

Činkapi, vloženo 19:53:22  27. 04. 2013

:-D

Huan, vloženo 16:19:14  27. 04. 2013

Podle mě mělo jít spíš o svítivost.

Shadw, vloženo 14:45:51  27. 04. 2013

"Studie se zaměřuje na všechny aspekty vztahů. Od lásky, přes romantiku a sex až třeba po fyzikální vlastnosti, které by měl mít dokonalý partner atd."

Fyzikální? Odpor, teplota, hustota?

Mivka, vloženo 23:29:18  26. 04. 2013

Jako ano, co se týče aspektu, tak tam u "lehat" a "reklamovat" samozřejmě sémantický rozdíl je, tak tedy zvolím lepší příklad - přijde vám nenormální třeba říct "jdeme to domluvit" místo "jdeme to domlouvat"? Protože to je sémanticky totéž jako "jdeme to vyreklamovat". Jdeme dělat činnost, jejím výsledkem bude příslušná pojmenovaná situace, důraz je na výsledku, nikoliv na činnosti k jejímu docílení.

Já teda asi v životě nepoužila něco jako "jdu to reklamovat", vždycky pouze vyreklamovat. A asi nebudu v tomhle unikát, korpus mi bez potíží nálezy s daným výrazem v tomhle užití nachází.

Aes Sedai, vloženo 22:56:55  26. 04. 2013

Tohle jsem naštěstí ještě neslyšela (půjdeme to vyreklamovat). Nejdřív to jdu reklamovat, no a pak snad, by se dalo použít, že jsem něco vyreklamovala, i když... Reklamace je věc zdlouhavá, tak dlouho lehat, asi přijdu o záda... :)) Prostě to má jiný dějový význam. "Jdu si lehat" by taky šlo, kdyby se třeba člověk neustále zvedal a lehal. ;)

Mivka, vloženo 09:37:53  26. 04. 2013

Půjdeme to vyreklamovat znamená, že nás zajímá výsledek, nikoliv průběh, proto se používá dokonavost. Asi stejně jako "jdu se lehnout" a ne lehat, ačkoliv v tu chvíli ještě neležíme, ale jen to plánujeme.

Felix, vloženo 09:31:10  26. 04. 2013

Podle mých zkušeností tady u nás v maloměstě používají "vykomunikovat" hlavně lidé, kteří komunikují, komunikují, komunikují, ale žádný závěr nedomluví.
Možná by to slovo mohlo znamenat: "otravovat okolní lidi komunikací a nic nesjezdnat". Ve smyslu: "Dnes už jsem úplně vykomunikovaná."

Když byla doprava BILANCOVÁNA, znamená to, že byla vynásobena příslušnými koeficienty platnými pro konkrétní velikost města, resp. konkrétní období (za 10 let). Když byla vybilancována, znamená to to samé.
Teoreticky by se mohlo u správného "bilancována" zdát, že bilancování nedoproběhlo a možná ještě pokračuje. Jenže ono žádné bilancování není dost definitivní, ani jisté, proto se z toho dokonavost nedělá.

"Půjdeme to vyreklamovat" je přeci taky hovadina říkat, dokud nám ještě nevrátili peníze na ruku. "Bylo to vyreklamováno", když už máme vrácené peníze v kapse, by snad z logiky věci šlo. Ale stejně mám k tomu odpor.

Nimitz, vloženo 18:30:35  25. 04. 2013

za našich mladých let, když pirát měl ještě vlasy a moderní termity byly ještě hudbou budoucnosti, tak jsme si museli vystačit s pouhým "vyjednat"

verlit, vloženo 17:43:37  25. 04. 2013

Já to, čistě pocitově, beru jako chemii. Jsou některé sloučeniny, které jde při zachování všech logických pravidel "vytvořit". Ale v realitě prostě neexistují a tudíž nejsou správné. Stejně je to pro mě se slovy jako vykomunimovat a spol. Gramaticky tak utvořit jdou, ale podle mě jsou to nepoužitelné fujkysmy.

Mivka, vloženo 15:30:24  25. 04. 2013

Jistě, ale dokonalý přece taky znamená nejlepší. Nebo ne? Cítíš v tom i nějaké další významy? Přijde ti možné to stupňovat? Proč?

Já třeba souhlasím, že optimální má tebou uváděný význam a v tom případě a v tomhle užití je pitomost to stupňovat.
Jenomže taky v tom cítím ten významový odstín a možnost použití jako "příhodný", potažmo ne v absolutním slova smyslu (tzn. je nebo není), ale nějak škálovitě - hodně se snažím, může to být skoro optimální. Jedna varianta je hodně dobrá a vhodná, ale druhá lepší... a tak.

Kde je hranice mezi chybou pochopení smyslu slova a rozšířením významu slova?

Orki, vloženo 15:12:19  25. 04. 2013

No optimus znamená nejlepší, optimální pak také nejlepší (s ohledem na okolnosti), cokoliv co není optimální, prostě není optimální, ne že je méně. Pokud se to používá, je to podle mě chyba v pochopení významu slova. Maximálnější je taky pitomost, nebo ne?

« ««   45   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php