03:02:31
26. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   46   »» »

Mivka, vloženo 14:48:02  25. 04. 2013

Ne, nepopisuje nemožnou realitu (kdyby popisovalo nemožnou realitu, nepoužívá se - mluvčí tvoří lexikální jednotky poto, že jimi chtějí popsat nějaký úsek reality), protože prostě slovo optimální není o nic méně nestupňovatelné a totální než třeba slovo perfektní nebo dokonalý, protože je prostě mnoho kontextů, kde jsou tato slova synonymy. A v případě, kde mám slova dokonalý a optimální jako synonyma, je možné stejně jako nejdokonalejší utvořit i slovo nejoptimálnější. V mnoha případech je taky slovo optimální použito jako synonymum pro příhodný, což je taky situace, kde to jde stupňovat. Když si to vyjedu v korpusu, objeví se mi i výsledky, kde to je ve spojení "co nejoptimálnější", tzn. "tak blízko k optimálnímu stavu, jak je možné", což je podle mě už naprosto nekontroverzní užití.
To slovo prostě nemá jenom jeden typ použití a jenom jeden význam, to je hrozně úzkoprsý pohled. Nějaká "totální" adjektiva, která v žádném kontextu nejsou stupňovatelná, jsou asi tak častý jev jako "pravá" synonyma - prostě na to je jazyk příliš pohyblivý a živý fenomén, aby se dal takhle omezit.

Orki, vloženo 13:51:48  25. 04. 2013

A to, že to mechanicky lze poskládat je omluva pro to, že takto poskládané slovo popisuje nemožnou realitu? Mějme prosím soucit s techniky a ostatními logikou dotčenými a nepoužívejme nejoptimálnější řešení.

Mivka, vloženo 13:20:59  25. 04. 2013

Jenomže prostě je potřeba rozlišovat mezi tím, že se slovo někde nehodí používat, popřípadě že v některých typech diskurzu být nesmí (ano, samozřejmě, že kdybychom to používali v tlumočení, tak nás zastřelí před nastoupenou jednotkou), tzn. někomu to zakazují použít na VŠ nějakého zaměření, a tím, že je "špatně" nebo "není česky".
Můžu si o tom myslet, že to je hnusný (a osobně si to do jisté míry myslím) můžu se rozhodnout to osobně nepoužívat, ale to je všechno, co s tím tak můžu dělat - není jediný důvod tvrdit, že to je nějak agramatické. Osobně mi to připadá jako podobně planý hatefest jako proti "nejoptimálnější". Jasně, je to zvláštní. Ale není to špatně, je to normální slovo stvořené normálním gramatickým způsobem, použitelné v některých kontextech naprosto vhodně.
Ta slova prostě vznikají, protože nemají žádný dostatečně přesný a úsporný ekvivalent, což je něco, proti čemu se sice náš jazykový cit může bouřit a můžeme to v některých typech textů a situací omezovat a zakazovat, ale principielně s tím prostě nikdo nic neudělá.

Narwen, vloženo 06:58:59  25. 04. 2013

Hlavně jako "vykomunikovat" je dneska třeba leccos a mě nějak nenapadá jednoslovný ekvivalent.

Aes Sedai, vloženo 23:53:49  24. 04. 2013

Mivka: My se na VŠ učili něco jiného, tahle slova byla považována za naprostý děs a použít je ve státnicích - asi konec. :)
Bohužel nemůžu najít už studijní materiál, ve kterém to bylo dobře vysvětleno, a z hlavy se mi to vykouřilo.
Ale každopádně to zní hrozně.

Mivka, vloženo 23:14:40  24. 04. 2013

No, buď nevím, jak to myslíš, nebo to není pravda - vy-studovat, vy-malovat, vy-googlovat, popřípadě bez příslušného sufixu ale stále naprosto zjevně původně nedokonavá slovesa vy-řešit, vy-myslet atd. fungují na NAPROSTO stejném principu, kde se k nedokonavému slovesu dodá nějaký marker dokonavosti, v tomhle případě ta předpona. Ano, tohle sloveso má v původní verzi na sobě už marker nedokonavosti, tedy tu příponu -ova, ale vrstvení markerů je běžné.

Abychom si rozuměli - já se rozhodně nehádám, že tahle slova jsou naprosto v pořádku, měla by se začít globálně používat ve všech kontextech a je vhodné je všude rvát, jak se to mnohdy děje. Ale prostě na tom není nic špatně česky, jsou to úplně normální slovesa, stvořená naprosto normálním a přirozeným způsobem, není na nich nic "nesprávně". Můžeme se vztekat nad nesprávným užitím ze stylového hlediska, můžeme se rozhodnout je nepoužívat, ale prostě to není chyba. V okamžiku, kdy mi někdo něco takovéhleho napíše do korigovaného textu, prostě mu to neopravím a budu to považovat za dobře odvedenou práci.

Cemendriel, vloženo 23:14:26  24. 04. 2013

Já nevím, mně vždycky všichni za "vykomunikovat" nadávají... =)

Aes Sedai, vloženo 22:13:43  24. 04. 2013

Vy-konzultovat, vy-bilancovat, vy-komunikovat - není to vhodné, vy- a zbytek slovesa, vyjadřující nějaký probíhající děj, jdou logicky proti sobě.

Mivka, vloženo 20:26:51  24. 04. 2013

No? A? (a mně mimochodem ne, protože mám pocit, že i slovesa bilancovat je mnohem výraznější ta kategorie nedokonavosti)

Orki, vloženo 19:50:57  24. 04. 2013

Mně to přijde jako říct "vykonzultovat".

Mivka, vloženo 19:48:54  24. 04. 2013

A co přesně je na tom špatně? Sloveso bilancovat v češtině máme, vybilancovat minimálně mít bez problému můžeme (vy- je produktivní předpona a jiný význam než původní tvar to má), do příčestí to dát jde... Jediý, co mě napadá, že by mohlo být špatně, je, že by nešlo bilancovat potřebu dopravy, což samozřejmě nevím.

Jasně, není to břinkoklapka, ale piáno, ale v tomhle případě mi tam to cizí slovo zase až tak ledviny netrhá.

Felix, vloženo 15:44:25  24. 04. 2013

Můj šéf v práci napsal: "Potřeba dopravy ... byla vybilancována podle..." a zakázal mi, abych to opravil.
Jó, né každé vyreklamování češtiny bývá vyúspěšněné.

Felix, vloženo 14:45:29  22. 04. 2013

Někdy nezbývá, než se ptát: "A kdo tuhle kodifikaci vymyslel?"

Neros, vloženo 16:16:06  20. 04. 2013

A nemělo by tam být alespoň dlouhé ypsilon?

Mivka, vloženo 21:27:28  18. 04. 2013

Nene, naopak, to velké písmeno tam je pravidlově ustanovené, cituju Příručku: S velkým písmenem se píšou obyvatelská jména utvořená od spojení příd. a podst. jména, třebaže se v tomto spojení přídavné jméno píše s malým písmenem: střední Čechy – Středočech, západní Evropa – Západoevropan. S velkým písmenem se rovněž píšou výrazy s předponami (např. ne-, ultra-, pro-), pokud se základové slovo píše s velkým písmenem (Nečech, Ultračech, Proevropan…).

Já to třeba celkem běžně viděla v kontextu s druhou světovou - Němec, Neněmec, Árijec, Neárijec.

verlit, vloženo 21:24:29  18. 04. 2013

Fakt? Já to nikdy nikde neviděla, připadá mi to strašně divné, navíc s tím velkým písmenem. Když už, tak bych ho čekala s malým.

Mivka, vloženo 21:23:05  18. 04. 2013

No, stylisticky to tam úplně košer není, ale jinak je to naprosto normální kodifikované spojení, to Ne + národnost, takže zase jako taková perla mi to nepřijde.

verlit, vloženo 20:43:33  18. 04. 2013

To je hned vedle Skoroněmecka, ne? Nebo že by to bylo v Horním Jakorakousku?

Nimitz, vloženo 20:20:21  18. 04. 2013

Danielu Albrechtovi fandili i Nešvycaři, ale k úspěchu mu to nepomohlo.
Hned první věta v článku na iDnes. A zřejmě jen tamní redaktoři a korektoří vědí, kde takové Nešvycarsko leží...

Dara, vloženo 13:36:44  18. 04. 2013

Tak to myslím, že jiný výklad snad nikoho jiného na první pohled ani nenapadne. Nevím, jestli je to pravidlo, ale rozvíjejícíc věta v tomhle tvaru vždycky rozvíjí poslední podstatné jméno

« ««   46   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php