21:51:33
24. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   59   »» »

Neros, vloženo 15:24:25  20. 01. 2013

Ehm...
Neznám jediného majitele psů, který by tyhle patvary používal.
Ještě tak "ty sviňo ušatá," ale tohle fakt ne.

Shadw, vloženo 14:12:56  20. 01. 2013

"Prochajda", "štěnísková", "hafušice"... no nestačím se divit, co majitelé psů dokáži vytvořit za patvary.

Nimdrit, vloženo 10:02:22  17. 01. 2013

FB mám švédsky. Ve švédské jazykové verzi se žádná dvojjazyčnost nevyskytuje, takže to bude chyba.

Neros, vloženo 19:45:38  16. 01. 2013

Jsem normálně zjistil, že facebook nemám...
Nechcete se o tom bavit na facebooku? :D

Aditu, vloženo 15:58:14  16. 01. 2013

Hm, myslela jsem si, ze mam FB cely v cestine, vcetrne podobnych doprovodnych textu. Asi uz tu "dvoujazycnost" ani nevnimam...

Mivka, vloženo 14:21:23  16. 01. 2013

Kompas: člověče, já nad tím tak jako přemýšlím, protože normálně si těch anglicismů fakt snažím všímat, ale mám pocit, že to je prostě tím, že ty doprovodné texty na FB moc nečtu, takže jediné, co tak nějak vidím, jsou ty texty třeba přímo v políčku statusu a tak a ty jsou v pohodě (kromě toho skloňování).

Narwen, vloženo 13:16:19  16. 01. 2013

Já si takových věcí taky nevšimla a teď jsem si uvědomila, že mám na fb nastavenou angličtinu defaultně :).

Kompas, vloženo 12:33:23  16. 01. 2013

Mivka: To je dobrá úchylka, nevšimnout si, že part of the text je v jiném language, than the zbytek.

Mivka, vloženo 12:28:15  16. 01. 2013

Já se teda přiznám, že jsem si nevšimla ničeho kromě těch nesklonných jmen, což z pohledu lokalizace dává smysl a moc to jinak nejde, když člověk uváží, že na FB nejsou jenom normální jména, ale hrozná spousta zdrobnělin, přezdívek a tak.

Felix, vloženo 11:55:53  16. 01. 2013

Čirou náhodou, nevíte někdo, jestli facebooková smíšená mluva je nedokonalost, chyba, či naopak záměr?

Typická mluva:
Tento komentář byl odebrán. You can Zpět this action, Nahlásit it as abusive, or Blokovat David. Také můžete give David feedback.

Podobně v česko-německé verzi se kdysi mluvilo v sudetoněmeckém pohraničí, ale takhle hrozné to nebylo.

Neros, vloženo 18:21:52  12. 01. 2013

MU rulezz :)

Arwi, vloženo 12:18:52  12. 01. 2013

Mivka: U nás jsou pouze a jen testy studijních předpokladů.

Mivka, vloženo 01:10:54  12. 01. 2013

Arwi, počkej, to někde jako není? Na pražské není teda vyloženě pravopisný test, ale je tam jazyková část textu s nějakými gramatickými chytáky a asi pět otevřených otázek, kde po tobě chtějí rozbor na A4 a samozřejmě hodnotí i formu, nejen obsah. Což samozřejmě neznamená nějak lepší úroveň studentů, bohemisty mám na obou oborech a občas taky tvoří prasárny jako každý jiný.

Legacek, vloženo 19:57:57  11. 01. 2013

Nimdrit: Perfektní! Fakt jsem si nejdřív myslel, že je to o neplánovaném početí. :-D

Nimdrit, vloženo 13:54:56  11. 01. 2013

http://www.rouming.cz/roumingShow.php?file=-_Periods_-______11.01.2013.jpg

Arwi, vloženo 23:51:16  07. 01. 2013

Cemi: Vím, že to existuje, ale nemám to, můžeš poslat.

Jinak ono se není moc čemu divit - nevím, jak je to na pajdáku, ale u nás se prochází za celé studium povinně jen takovým krátkým diktátkem, ve kterém musíš mít do dvou chyb. Správné psaní bohemisty nikdo neučí, počítá se, že už to znají. Max na to existují výběrové semináře.
A na tohle si teda svůj názor dovolím, myslím si, že by v rámci přijímacích zkoušek na kteroukoliv bohemistiku měl být mimo jiné pravopisný test. I když je to fakt skoro trapné.

Cemendriel, vloženo 22:57:23  07. 01. 2013

No tak u nás to páni profesoři píšou do přednášek a skript všude, úplně z toho rostu, ale aspoň to nejsou odborníci na češtinu! =)

Eirellin, vloženo 21:35:39  07. 01. 2013

čéče, Cemi, tak mám pocit, že sme to tak ve vývojový psychologii měli psaný taky... :-/

Cemendriel, vloženo 11:36:57  07. 01. 2013

Právě jsem našla spojení "ranný vývoj" v diplomové práci z oboru učitelství ... pro střední školy se specializací čeština. A já se pak divím, že v tom lidi dělají hrubku, když to neumí napsat ani učitelé češtiny! (pro Arwi - Žandina diplomka o terminologii irských tanců, tak mě napadá, že ti ji můžu poslat, jestli ji nemáš.)

Felix, vloženo 16:06:57  06. 01. 2013

sonoranta
obstruent
afrikáta
Stačilo by vysvětlit tato tři slova a Mivčin příspěvek by byl, s prominutím, oukej :-P
sonoranta bude patrně nosovka: m, n, l, ..?
obstruent bude něco, co překáží a zastavuje, asi t a d
a afrikát spojení něčeho s obstruentem jako z

Klair, Dara: skvěle jsem se oběma větami pobavil, díky!

« ««   59   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php