18:56:15
25. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   70   »» »

Aes Sedai, vloženo 13:44:52  05. 10. 2012

Aditu: Jenže tohle není variabilitou, to je cítěním. Jedna část republiky to cítí správně, druhá ne. Podle které se (zase) řídit? ;)
To máš jako okurek-okurka, hadr-hadra apod.

Aditu, vloženo 13:07:00  05. 10. 2012

Ja si zase myslim, ze je skoda, ze nechteji vyuzivat te krasne variability a moznosti, ktere nam cestina dava.

Neros, vloženo 12:39:48  05. 10. 2012

A já myslím, že mají pravdu.

Aditu, vloženo 09:47:58  05. 10. 2012

Zareagovala, ale zjevne v kazde casti republiky jinak :) A panove a damy z UJC se drzi toho, ze hranol je hranol, a je jedno, jestli k jidlu nebo ne.

toomz, vloženo 09:37:50  05. 10. 2012

Přesně! Děkuji, že v tom nejsem sám. Podle mne čeština vůbec nezareagovala včas na příchod McDonald's do naší vlasti.

Aditu, vloženo 09:12:56  05. 10. 2012

kdyz se jedna o hranol(ek) dreva nebo neceho jineho nepozivatelneho, tak muzsky rod. ale k jidlu jsou pro me proste jenom zensky hranolky (jak v jednotnem, tak mnoznem cisle) :)

Aes Sedai, vloženo 08:32:05  05. 10. 2012

Je, ale jestli jsem dobře pochopila, Toomzovi nejde přes pusu "zvedni hranolek", ale sedí mu víc "zvedni hranolku". Načeš já konstatuju, že tady je to přímo naopak, ta hranolka je něco divného. :)

verlit, vloženo 08:01:17  05. 10. 2012

Ale to je správně, ne? Hranol je mužský, hranolek taky.

Aes Sedai, vloženo 07:58:55  05. 10. 2012

Toomz: Mužský rod. :) A já su z Moravy, tady jsou rody naopak běžně.

verlit, vloženo 07:35:21  05. 10. 2012

Pro mě je to chameleon - v jednotném čísle rozhodně mužný hranolek, ale jak je jich víc, tak nějak zjemní, vypluje na povrch jejich "feminin side" a jsou to hranolky roku ženského.

toomz, vloženo 01:30:31  05. 10. 2012

No ona tam totiž ta paráda začíná ve chvíli, kdy si kečup máte nanést ne na hranolku, ale na hranolek. "Budeš jíst tu hranolku, co spadla na zem?" "Můžu ti ukrást jeden hranolek?" Schválně, co vám jde a nejde přes pusu...

Sikar: Legacek: tak odteď prosím psát moje jméno jako jen s ochrannou známkou toomz®, díks

Legacek, vloženo 21:28:58  04. 10. 2012

Sikar: Tomz :-D

Sikar, vloženo 15:26:59  04. 10. 2012

A v rámci zkracování nebudu psát toomz, ale jenom tomz.

Huan, vloženo 15:17:46  04. 10. 2012

Já znal všechno kromě hranolků, ty jsem doteď psal špatně asi vždycky.

toomz, vloženo 15:17:29  04. 10. 2012

Protože jsi starý tchóř

Sikar, vloženo 15:04:54  04. 10. 2012

Dobře, tak o tchyně/tchýně jsem osobně neměl tušení.

Aes Sedai, vloženo 22:24:55  03. 10. 2012

Jo, to viz jsem donedávna psala špatně, myslíc si, že jde o zkratku. Jinak o tomhle existuje celá knížka, jen si nevzpomenu na název.

Legacek, vloženo 21:51:55  03. 10. 2012

Dobré shrnutí:

http://www.mojecestina.cz/article/2012021304-10-slov-ve-kterych-casto-chybujeme

toomz, vloženo 10:22:23  30. 09. 2012

Aha, odpovím si sám, lze obojí :) Díky, pa

toomz, vloženo 10:18:32  30. 09. 2012

V Rakousko-Uhersku či v Rakousku-Uhersku? Předem děkujíí!

« ««   70   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php