04:33:55
24. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   8   »» »

Dara, vloženo 12:10:19  23. 09. 2016

Mivka: jenže v mluvené řeči a nejsi učitelka.
Asi bych pochopila, kdyby to tam bylo chvíli a pak to někdo opravil, nebo sundal, ale co si z toho takhle ty děti vezmou? Že můžou psát blbiny?

Sheritra, vloženo 11:58:01  23. 09. 2016

A není to spíš nějaké nářečí? Potom, co tu občas v Čechách slyším, by mne to ani nepřekvapilo :)

Mivka, vloženo 11:24:00  23. 09. 2016

Hele já nevim, mně to přijde určitě jako netradiční a anglicismus a tak, ale oproti tomu, kdyby tam bylo "výtáme vás", mi to přijde ne ani tak jako nějaká chyba, ale spíš jako stylisticky blbá kolokace. V mluvené řeči bych to třeba nějak zásadně neřešila.

Ale já jsem na anglicismy hodná, protože jich sama plodím spoustu, no. :)

Dara, vloženo 09:20:09  23. 09. 2016

mně to teda přijde dost hrozné, že je to vylepeno na škole. Už nějakých 23 dní :-/
(a já okolo toho pořád chodím. No píšu si, tam dítě nehlásit :-) )

verlit, vloženo 21:49:19  22. 09. 2016

Bohužel, jsou to negramoti :-)

Silmarien, vloženo 21:26:04  22. 09. 2016

Ja teda nemám z češtiny ani jeden ročník, ale mne to príde dosť mimo :-D

Dara, vloženo 20:56:53  22. 09. 2016

Prosimvás, řekněte mi, že věta "vítáme vás do školy" je v pořádku, ať si nemusím myslet, že tady ve škole učí negramoti.

Meridion, vloženo 16:11:04  14. 09. 2016

Ale díky, Mivko. :-)

Meridion, vloženo 16:10:15  14. 09. 2016

Tak už není třeba. Nakonec jsem ho úplně vyškrtla.

Mivka, vloženo 16:09:33  14. 09. 2016

Vypadá to, že příručka si myslí, že je dobré to skloňovat, coby nějaké celistvé pravidlo. Já bych to ale klidně nechala nesklonné, aby z toho šel snadno vyčíst základní tvar, zvlášť je-li to užití relativně ojedinělé a to jméno ne moc známé :)

Meridion, vloženo 16:00:17  14. 09. 2016

Jak byste skloňovali mno francouzského města Sens? (Už půl hodin přemýšlím, jak se tomu vyhnout, a opravdu to nejde. Musím napsat "ze Sens/Sensu")

Legolas Craft, vloženo 17:10:03  22. 08. 2016

Děkuji.

Deidre, vloženo 10:38:52  22. 08. 2016

Tak k tomu nemám co dodat :))

Adhil má samozřejmě pravdu, jenom bych ještě dodala, že ve světě filmu se pod pojmem "cinefilové" skrývají lidé až s manýristckou obsesí pro film a všechny jeho obrazotvorné, dějotvorné i náladotvorné prvky. Ale oproti Popelce je to samozřejmě suchařina. :)

Kroc, vloženo 10:18:20  22. 08. 2016

Adhil: Velmi dobře :D :D

Adhil, vloženo 09:26:40  22. 08. 2016

A jiný názor na věc: https://cs.wikipedia.org/wiki/Cinefilie

Adhil, vloženo 09:26:03  22. 08. 2016

No, to je úplně jasné. Cinerea je latinsky popelavý, šedavý, cinis je popel a Cineraria je v podstatě Popelka (a taky květina stejného jména). Takže cinefilie lze přeložiti, byť jde evidentně o spojení latiny, cinerea, a řečtiny, philia, jakožto lásku či náklonost k Popelkám. Tato vlastnost může přerůst až v poruchu, která nepříznivě ovlivňuje život člověka trpícího cinefilií a hlavně má dopad na jeho okolí. V literatuře je kupříkladu popsán případ, kdy cinefilik urozeného původu kvůli jisté Popelce zcela upozadil dynastické zájmy a s jednou dívkou splňující cinefilitické požadavky, se oženil, což vedlo k dlouhé lokální válce, hospodářskému úpadku, hladomoru a nakonec destabilizaci celého regionu.

Deidřina práce, kde se tento termín objevuje, je nesmírně přínosná v tom, že se tato vzácná porucha pozoruhodně objevuje u mladého filmového režiséra. Ve skutečnosti, když si retrospektivně projdeme jeho filmografii, tak se nám zdá zcela zjevné, že jest cinefilií napadený, ovšem tento úhel pohledu dosud nebyl nastolen a proto je zcela inovatiní. Podívejte, dle wikipedie:

2009: Zabil jsem svou matku kom.: Pro Popelky je typickým rysem, že přišly o matku. Pokud smrt mateřské osoby nepřichází, je potřeba jí pomoci, o čemž je tento film
2010: Imaginární lásky kom.: Tady snad ani netřeba cokoliv dodávat.
2012: Laurence Anyways kom.: Nejmenoval se Laurence jedna z Popelčiných myší?
2013: Tom na farmě kom.: Farma a rurální prostředí je typickým cinefilitickým motivem
2014: Mami! kom.: Ehm, může to být okatější?

Na závěr připojuji klasickou cinefilní ilustraci:

Legolas Craft, vloženo 23:07:59  21. 08. 2016

Co to je "cinefilie"?

Deidre, vloženo 13:04:32  23. 07. 2016

Ach jo, no já už to z toho newsletteru vyhodila a poslala sazeči na zalomení, tak snad si nebude zákazník stěžovat, že jsem mu to zprznila :))

Mivka, vloženo 13:02:42  23. 07. 2016

Ne. :) Komplexní může třeba v některých užitích být synonymem slova "složitý" a to přece stupňovat normálně jde. Je to slovo, které se normálně užívá na škále.

Ale teda pro mě mimochodem i jiná přídavná jména, co se používají k hodnocení nějaké vlastnosti, jako jsou ta s oblibou skloňovaná ideální a optimální, nejsou nějaká strašlivá hrubkovatá hereze, když se stupňujou. Je úplně přirozený se bavit a přemýšlet o tom, co je míň a víc ideální/optimální, že něco "není úplně" a od toho je myšlenkově kousek k tý škále a stupňování. Jakože samozřejmě druhá věc je, že se to pak objevuje v reklamním a manažerském wankword bingu, které je otravné, ale vždycky mě prudí lidi, kteří mají náhodným jiným mluvčím říkat, že "nejoptimálnější" neexistuje.
Existuje. Mluvčí to používají a zjevně tomu rozumí, takže to existuje ;)

Ale zatímco "nejideálnější" bych zvažovala v nějakým formálnějším textu opravit, tak nejkomplexnější je podle mě úplně čisťoučký :)

Deidre, vloženo 17:35:38  21. 07. 2016

Prosím vás, "nejkomplexnější". Není to podobná blbost jako "nejideálnější"?

« ««   8   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php