16:41:30
26. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   80   »» »

Aditu, vloženo 11:05:38  21. 05. 2012

Pokud nekdo budete mit chut a naladu, muzete vyplnit dotaznik UJC o psani velkych a malych pismen a okomentovat pripadne, jake zmeny bytse si prali :)

Cemendriel, vloženo 18:15:53  17. 05. 2012

Možná i "držet ruku vystrčenou" by znělo líp...

Nimdrit, vloženo 00:37:15  17. 05. 2012

Ale osobně bych navrhla alespoň drobné přeformulovaní z "držet ruku" na "držení ruky", příp. "vystrčení ruky".

Nimdrit, vloženo 00:35:15  17. 05. 2012

Jj, Mivka má pravdu.

Činkapi, vloženo 23:47:37  16. 05. 2012

Souhlas, taky bych tam čárku nedala žádnou.

Orki, vloženo 23:05:26  16. 05. 2012

Já bych tam taky žádné čárky nedával.

Mivka, vloženo 22:51:05  16. 05. 2012

V tý větě imho nemá být čárka vůbec žádná - a zároveň podle mě nemá důvod být jiný poměr než slučovací a všude jince by čárka byla hovadina. Teoreticky, kdyby to měl autor nějak geniálně zasazené do kontextu, by se "a zároveň pokusem" dalo označit jako přístavek, ale k tomu není moc důvod.

verlit, vloženo 22:24:31  16. 05. 2012

Že je autor věty blbec?

Ehm, pardon, dneska nějak nemám tu správnou sluníčkovou trpělivost :-)

Shadw, vloženo 22:19:08  16. 05. 2012

‎"Nechtěl zemřít neženat, nýbrž jako mučedník - zřejmě proto, že již ženat byl."
Tak nevím, co si z toho mám vybrat :o)

Legacek, vloženo 22:06:14  16. 05. 2012

Díky... Mezi "být" a "držet" ji nedám:-)

Neros, vloženo 21:48:25  16. 05. 2012

Myslím, že i tohle je ten případ.

Aes Sedai, vloženo 21:20:48  16. 05. 2012

Dobrým příkladem, a zároveň pokusem, může být, držet ruku z okna jedoucího auta.

Nejsem si jistá čárkou mezi "být" a "držet", já jich občas sekám víc, než je třeba. :)

Legacek, vloženo 21:18:05  16. 05. 2012

Kde byste dali interpunkci?

Dobrým příkladem a zároveň pokusem může být držet ruku z okna jedoucího auta.

Meridion, vloženo 21:49:43  15. 05. 2012

To mě nedávno mě přišel jako absurdní nadpis článku: "Na území Prahy 6 se žilo odjakživa." Dělat cokoliv odjakživa, proč ne, ale žít? To je trochu definice kruhem, ne?

Orki, vloženo 21:39:13  15. 05. 2012

Podle mě to není stejné,. rozdíl je v čase, kdyby bylo například: "Dvě úplně nahé krásky se svlékly u bazénu...", pak může jít o děj předcházející stavu, mohlo by to pokračovat " a (nyní) se mažou opalovacím krémem".

Sikar, vloženo 21:32:59  15. 05. 2012

Proč jen mi to připomnělo nabídku blbůstek do mobilu, kde u jednoho lechtivého videa byl popisek "Dvě úplně nahé krásky se svlékají u bazénu a mažou se opalovacím krémem"

Herdek, když jsou úplně nahé, co si svlékají?

Orki, vloženo 18:58:18  15. 05. 2012

To by bylo, kdyby napsali, že "...hříbátko se narodilo třídenní". Takhle, i když to může někoho dráždit, mi to přijde v pořádku.

verlit, vloženo 18:48:17  15. 05. 2012

Mohlo by tam být třeba "dnes třídenní" nebo tak něco.

verlit, vloženo 18:48:01  15. 05. 2012

No tak to mysleli, ale podle mě není možné větu začít slovy "třídenní hříbátko se narodilo."

Orki, vloženo 18:37:24  15. 05. 2012

V té části věty ale není, že by bylo třídenní ve okamžiku narození, spíš to vypadá v okamžiku psaní zprávy.

« ««   80   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php