03:43:33
27. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   85   »» »

verlit, vloženo 22:59:59  11. 03. 2012

Mluvit univerzální slovanštinou?

Clarice, vloženo 22:36:02  11. 03. 2012

Umět v jeho řeči výborně psát :).

Legolas Craft, vloženo 21:42:46  11. 03. 2012

Ne, že by tu nebylo co probírat, ale:

Bavit se s Slovinkou mi přináší mnohé potíže. Člověk neví, jestli je lepší mluvit spisovně nebo to míchat s ruštinou.

Co myslíte, že je při takovém setkání s jiným Slovanem lepší? :o).

Mivka, vloženo 18:02:01  11. 03. 2012

Zkušební/modelový/testovací vzorek, prototyp jako spíš ne.

Ginny, vloženo 17:55:12  11. 03. 2012

Zkušební vzorek? Prvotina?
Pořád mi z toho nejlíp zní prototyp - u léků je to myslím i normálně používaný výraz, ne?

verlit, vloženo 17:14:07  11. 03. 2012

Mě připadá, že prototyp se hodí jen na nějaký technický předmět, ne např. na látku nebo lék.

Aditu, vloženo 17:07:37  11. 03. 2012

prvni kus?
proc "prototyp" nevyhovuje?

verlit, vloženo 16:50:38  11. 03. 2012

Vzorek nás napadl taky, ale není to přesně ono. Vzorek může být prostě malé množství z už existující látky.
Potřebujeme ekvivalent prototypu - tedy něco, co bylo vyrobeno poprvé a předtím, než se začne vyrábět ve větším, tak mají jen tenhle XXXXXX.

Nimitz, vloženo 16:31:33  11. 03. 2012

vzorek?

verlit, vloženo 16:13:11  11. 03. 2012

SOS, jaké jiné slovo můžeme použít pro označení "prototypu", pokud se jedná např. o lék nebo nějaký kosmetický výrobek apod.?

Činkapi, vloženo 15:15:43  11. 03. 2012

:-)))

verlit, vloženo 13:14:38  11. 03. 2012

http://www.novinky.cz/krimi/261527-pes-pokousal-majitelku-a-jejiho-syna-hned-ho-nechali-utratit.html?ref=stalo-se

Chudák syn, pokousaný a hned pak utracený.

verlit, vloženo 12:27:50  11. 03. 2012

Ale jo, všechny ty věty se běžně používají a význam mají, jen je to takové ukecané, no.
Ale ve firmě léta používáme hodně podobné slogany, chápu, že to někdy připomíná doby minulé, ale zase nějak je potřeba sdělovat lidem, co se od nich čeká.

Clarice, vloženo 12:04:35  11. 03. 2012

Aha, díky, já myslela, že to třeba vůbec nic neznamená.
Naštěstí to není můj výplod, jen jsem to našla a nerozuměla tomu.

verlit, vloženo 10:06:08  11. 03. 2012

Ony tyhle bláboly často taky vnikají překladem vzletných vět z anglických textů, v případě zahraničních firem. V angličtině to kolikrát zní přijatelně, ale do češtiny to přeložit moc nejde a vznikají takové šroubované patvary.

Interní zákazník je dneska ale celkem běžný pojem. I v rámci firmy jsou jedni vždycky "dodavatelem" a druzí "zákazníkem" - u nás např. nákupní oddělení a výroba apod. a očekává se, že budou vzájemně dodržovat lhůty, komunikovat spolu vstřícně a slušně a udělají všechno pro to, aby firma fungovala jako celek. Ovšem říct to jednodušeji než v té tvé větě by to určitě šlo :-)

Činkapi, vloženo 09:38:22  11. 03. 2012

To první je takový vyprázdněný blábol, jaké pro nás byly zcela běžné do roku 1989.

Interní zákazník... tom u nerozumím. Jako že se k sobě zaměstnanci mají navzájem chovat stejně slušně a ochotně, jako k "vnějšímu" zákazníkovi?? :-)

To třetí by dávalo smysl v případě, že se to týká nějakých vedoucích pracovníků. U "koncových zaměstnanců" to fakt zní legračně. Zajistím účast tím, že přijdu :-)

Tenhle office jazyk upřímně nesnáším, naštěstí s ním nepřicházím moc do kontaktu.

Clarice, vloženo 00:17:39  11. 03. 2012

První je hrozně křečovitá věta.
To druhé... co je to "princip interního zákazníka?"
Třetí je dvojznačná: "zajistit účast..." to jako vzít i rodinu?

Clarice, vloženo 00:16:20  11. 03. 2012

No, jestli byste pochopili obsah a věděli, co se tím někdo snaží říct.
Mně to srozumitelné nepřijde.

verlit, vloženo 23:42:25  10. 03. 2012

Nerozumím, na co se ptáš?

Clarice, vloženo 23:30:16  10. 03. 2012

Jak byste rozuměli těmto větám/výrazům?

"Pro zajištění stále pozitivního rozvoje firmy je třeba, abychom neustále zlepšovali jakost výrobků a procesů."

Závazek firmy
"•Podporovat vztahy mezi zaměstnanci na principu interního zákazníka"

Firma od zaměstnanců očekává:
"•Zajištění účasti na školících akcích"

« ««   85   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php