07:47:12
27. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   87   »» »

Adhil, vloženo 15:37:36  26. 02. 2012

Jedině hážou, ostatně, to je vůbec typické tady pro Olomoucko (není to hanáčtina, spíš moderní nářečí): oni dělajou, tancujou, zpívajou atd. Až přes spolužačku z Prahy jsem se dozvěděl, že se to takhle neříká všude a to mám prosím v Čechách rodinu - některé věci v jazyku si člověk prostě neuvědomí :)

Legacek, vloženo 12:13:36  26. 02. 2012

Házej! To je přece jasné :-)

Nimitz, vloženo 11:52:47  26. 02. 2012

Souhlasím s Nimdrit, ikdyž "hážou" se tu také dost používá

Nimdrit, vloženo 11:14:02  26. 02. 2012

Jsem z jihu Moravy a u nás teda jednoznačně vede "hází".

verlit, vloženo 11:09:45  26. 02. 2012

Tak zatím jsem našla jen jednu podobnou:

verlit, vloženo 11:05:47  26. 02. 2012

Arian: Zdrojem je Český jazykový atlas (vydala Akademia), ale já ho nemám, tak nemůžu posloužit :-(
Zkusím pohledat, jestli náhodou někde na další mapky nenarazím.

Cemendriel, vloženo 00:29:08  25. 02. 2012

Jo jasně, ze Slavkova! Ze Slavkova u BRNA! =D Některé informace se tváří, jako by v mé hlavě nebyly! =D

Arian, vloženo 00:18:48  25. 02. 2012

docela by mne zajímala obdobná mapka s kotoučem/kolečkem/kortoučem, nemáš ji náhodou jako eso v rukávu, verlit?

Nimitz, vloženo 00:17:19  25. 02. 2012

Cemi: ze Slavkova. Arwi, Bilbo a Sorraja dokonce jednou byli u mě doma.

Cemendriel, vloženo 23:10:29  24. 02. 2012

Jo? Odkud teda jsi? Myslela jsem, že jsi někde od Šlapanic?

Arwi, vloženo 21:52:27  24. 02. 2012

Hlasuju pro ožerek, to se mi líbí :o)
Ale jinak jo, tyhle mapky jsou docela zajímavé, samozřejmě nezachycují úplně vše (a úplně aktuální stav).

Nimitz, vloženo 18:07:18  23. 02. 2012

Cemi: odkdy já jsem Brno? Podle té mapy jsem kóta 640 :-)

Cemendriel, vloženo 16:19:51  23. 02. 2012

Nimitzi, když se podíváš pořádně, tak Brno má taky ohryzek...

Mivka, vloženo 15:56:35  23. 02. 2012

Jojo, já si Sandru Pogodovou pamatuju v divadle, kdy hrála v rozumné věci a vypadala jako zajímavé, chytrá holka, škoda, že tak zblbla.

Nimitz, vloženo 15:40:06  23. 02. 2012

LC: kominda - podle paní Pogodové ženská alternativa slova komik

Legolas Craft, vloženo 15:23:11  23. 02. 2012

koco?

Nimitz, vloženo 15:15:11  23. 02. 2012

Ale proč sem lezu. Dnes byla hostem Radiožurnálu herečka Sandra Pogodová. Neznám ji, současné seriály nesleduju. Nic horšího jsem z rádia od dob Jitky Asterové neslyšel...
Ta herečka je zřejmě na mimískových stránkách jako doma, protože "Daník Bárta je úža zpěvák" a "Libuška Šafránková je skvělá kominda". Ostatně komindy podle ní byly skoro všechny její kolegyně. A to jsou jen dvě věci z hodinového rozhovoru, který jsem po deseti minutách raději utnul, do té doby jsem čekal co z ní ještě vypadne.

Nimitz, vloženo 15:10:07  23. 02. 2012

Já jsem za 35 let nikdy neslyšel nic jiného než ohryzek
(přitom podle mapy jsem asi v okružku)

Tinne, vloženo 14:49:05  23. 02. 2012

U nás ohryzek, ale obhryzek už jsem slyšela. Další nikdy, snad kdysi ostružek u babičky.

Činkapi, vloženo 14:12:58  23. 02. 2012

S okuskem jsem se už setkala, ale vždycky mi to znělo velice exoticky. Ty ostatní jsem v životě neslyšela...

« ««   87   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php