16:38:38
27. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   91   »» »

Aditu, vloženo 08:43:29  08. 02. 2012

felix: protoze jsi jako vetsina cechu liny nebo nenauceny vyslovovat tohle ʔ (ne, neni to otaznik; uz jsem zapomnela jak se mu rika cesky - raz? -, tak odkaz na AJ wikipedii) na zacatku slov.

Aes Sedai, vloženo 08:22:02  08. 02. 2012

Vyslovím "ze", píšu "z". Pokud jde použít oboje, přednost má kratší verze. ;)

verlit, vloženo 07:59:54  08. 02. 2012

Felix: Já to vyslovím normálně, bez problémů :-) Takže za mě "z živnostenského" je zcela v pohodě.

Neros: Ne :-)

Felix, vloženo 06:25:04  08. 02. 2012

ale "výpis zšžžž zššššžžž zššššžžžhhhivnostenského rejstříku" prostě nevyslovím. A i v příručce UJČ jest uvedeno, že právě možností vyslovit se máme řídit.

Neros, vloženo 01:56:22  08. 02. 2012

Zarazilo vás někdy, že "pointy" a "jointy" jsou si dost podobné?

Adhil, vloženo 23:55:01  07. 02. 2012

Taky tak jako Orki. Psal bych to jedině z živnostenského, ZE na mě působí nespisovně (já vím, že není, jen mě to pocitově tahá za uši :).

Orki, vloženo 22:52:37  07. 02. 2012

Taky bych psal Z.

Felix, vloženo 22:44:41  07. 02. 2012

přátelé, jaký máte názor na vokalizaci předložek
http://prirucka.ujc.cas.cz/?ref=111&id=770

po mně teď mnohé úřady a instituce chtějí výpis Z živnostenského rejstříku.
Nemohu si pomoct, ale já dávám do příloh pouze výpis ZE živnostenského rejstříku.
Tak aby mi ho uznali, když máme na to psaní jiný názor. Ouřadové jedni nevokalizující!

Clarice, vloženo 21:29:14  07. 02. 2012

No, já s tím teďka dělám, tak mi to přišlo jako zvrhlost. Krabice, krabice, prostě samé krabice.

Činkapi, vloženo 15:47:33  06. 02. 2012

No fuj, Felixi, takhle tqdy nadávat! Šup s tím do Ventilačky!! :-)

Felix, vloženo 14:02:47  06. 02. 2012

"ty jeden kartonážský výrobku!"

Clarice, vloženo 22:53:14  05. 02. 2012

Já dnes viděla hroznou zvrhlost v podobě "kartonážských výrobků."
Snad "kartonážních," říkám si a pro jistotou kontroluji. Ano, je to tak.

Nimdrit, vloženo 12:49:49  03. 02. 2012

To je asi něco podobného jako nejoptimálnější nebo nejadekvátnější :D

Cemendriel, vloženo 12:47:19  03. 02. 2012

Objevila jsem na internetu nový slovo: "nejbožejší" ... co? Co prosím? =D

Quadrix, vloženo 00:05:17  01. 02. 2012

Gramatika může taky mít víc významů - buď soubor pravidel nebo vědu, která se těmito pravidly zabývá, ne?

Felix, vloženo 08:42:07  30. 01. 2012

Co se týče diplomky na vývoj vyjmenovaných slov http://is.muni.cz/th/80596/pedf_m/Dipolmova_prace.pdf
tak mne překvapilo, že první učebnice s uvedením těchto slov vyšla v roce 1953. Ale děti se je musely učit už dřív, zřejmě jen podle poznámek od učitelů.
Asi vyzpovídám babičku.

Orki, vloženo 20:24:46  27. 01. 2012

Mě to docela pobavilo, na druhou stranu, pokud jde o jednoznačné jednoslovné pojmy, které by jinak bylo třeba řešit opisem, chápu přínos.

Clarice, vloženo 19:43:24  27. 01. 2012

No já teď provedla kontrolu Nimitzem vloženého odkazu a fakt nevěřím.
Nový zákoník s prastarými výrazy.
Jen počkejte, až se to dostane třeba zrovna do policejně-armádní mluvy -:))).

Orki, vloženo 00:02:17  26. 01. 2012

Podle mě se to netýká jen policie a armády, ale i dalších prostředí a situací, kde je výhodná jednotná forma. Zde třeba je to tak, že "provést" můžeš každý rozkaz, instrukci, takže je jasně definován tento fakt a zvlášť činnost. Taky to určitě podporuje atmosféru řádu a disciplíny.

Cemendriel, vloženo 22:58:09  25. 01. 2012

Možná má to "provedete" dát najevo, že se jedná o nějaký rozkaz, že to máš jako fakt udělat! =)

« ««   91   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php