00:42:52
28. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   95   »» »

Arwi, vloženo 20:32:14  05. 01. 2012

Mivka: +1, přechodníky jsou naprosto jednoduché a jasné oproti jiným věcem v češtině.
Právě jsem složila zkoušku z morfologie, takže pár perliček:
- Ostřihom (město v Maďarsku) - kodifikované tvary 2.p. j.č. - Ostřihomu, Ostřihomi, Ostřihomě
- Ceres - pozor, rod ženský, je to nějaká antická bohyně, takže 2.p. j.č. Cerery
- a poslední praktická poznámka, to asi všichni víte, ale pro jistotu :o) rozkazovací způsob u sloves vzoru "prosit" nekončí na měkkou hlásku, i když to do češtiny proniká - takže pomoz, přihlas (doporučuji se podívat, kolik z vašich oblíbených stránek má napsáno "přihlašte se" :o) )

Omlouvám se za výlev, ale ta morfologie mě úplně zničila :o)

Dara, vloženo 20:31:45  05. 01. 2012

Já vám řeknu o půlnoci přípravu roztoků staleva na analýzu levodopy/carbidopy a taky se s tím nevytahuju :-)


nic, když už přechodníky, tak co ještě nápovědu, jak se používá jež a jenž?

Iwo Olorin, vloženo 20:28:31  05. 01. 2012

Jů, Mivka má bludišťáka! A ano, opravdu je to tak jednoduché. Tedy ne že bych to občas nemrvil, ale a/ouc/ouce; e/íc/íce vám řeknu, i kdybyste mě probudili o půlnoci ;-)

Aes Sedai, vloženo 20:22:43  05. 01. 2012

My přechodníky takřka nebrali, takže v nich tápu. Ale většinou je nepoužívám, nepotřebuju je.

Legolas Craft, vloženo 20:21:12  05. 01. 2012

Mivka: spíš jsou jazykové schopnosti lidí založeny převážně na zkušenosti. A přechodníky se používají málo, takže je člověk nemá "kde pochytit".

To samozřejmě není omluva.

Mivka, vloženo 20:15:53  05. 01. 2012

Jojo :) Jak říkám, žádná věda, splíst se to dá sice hned (člověk prostě vždycky nepřemejšlí o tom, v jakém rodě a čísle je jméno, ke kterému se vztahuje přechodník :)), ale není to nezapamatovatelný :)

Cemendriel, vloženo 19:59:16  05. 01. 2012

Takže ta Činkapina věta by měla být takhle?

"Věřili byste tomu, že jsem se - opouštějíc pozemský ráj - doopravdy těšila domů?"

Mivka, vloženo 19:55:49  05. 01. 2012

Na základce se to vyechává běžně, ale ona gramatika stejně jako všechno ostatní na základních školách bývá obas k pláči. Do výuky na gymnáziu to patří, ale jako na blbce nebo diletanta člověk narazí lehko.

Hlavně ale když už to někdo používá ve veřejnějších projevech (nebo ještě lépe třeba v soutěžních povídkách), je zrovna tohle otázkou pěti minut na Wiki :) A ono vypadá blbě, když postava uprostřed věty dvakrát změní pohlaví či množství :)

Dara, vloženo 19:48:23  05. 01. 2012

Jestli to nebude tím, že třeba jí si vůbec nepamatuju, že by se o Vejdové s Vejdou kdokoliv na základce (potažmo kdekoliv jinde) zmínil. A z toho Wericha mi pravidlo nějak neutkvělo.

Mivka, vloženo 19:45:22  05. 01. 2012

Co se týče diskuze o přechodnících v Návštěvní knize a Ceminu poznámku, že si to ne a ne zapamatovat, já sice nevím o žádné mnemotechnické pomůcce, ale to ja fakt tak těžký zapamatovat si mužský -e, ženský a střední -íc, množný -íce (popřípadě a/ouc/ouce, ale to je myslím docela jasný)? Pro běžné psané projevy stejně přítomný tvar stačí (a pokud ne, tak jako -v/-vši/-vše až takovej nápor na mozek taky není).
Zrovna přechodníky jsou v češtině extrémně jednoduchá věc, kde v naprosto nejhorším případě si člověk musí zapamatovat devět koncovek, reálně spíš tři :) A přitom je hrozná spousta lidí mrví - což o to, já když mluvím, tak se občas taky přeřeknu, jako se přeřeknu o všem, když píšu ospalá, klidně to i napíšu špatně, ale frekvence, se kterou to hnojí spousta lidí píšících veřejnější a souvislejší texty než jenom výkřiky na fórech, mě teda neuvěřitelně uviduje. V běžné české gramatice máme fakt těžší věci :)

Aes Sedai, vloženo 22:28:19  03. 01. 2012

Malé. Oni to přebírají z anglických nadpisů, které jsou velkým, a neuvažují, že jsou v ČR.

Narwen, vloženo 20:24:38  03. 01. 2012

Orki: jo, to pořadí slov je taky všude tak nějak jinak.
Nějak extra se tomu nevěnuju, jen jsem si to vybrala na seminárku "Vývoj, zařízení a koncepční východiska pro rozvoj zvoleného typu rekreační aktivity" :o)

Orki, vloženo 17:39:23  03. 01. 2012

Já bych asi napsal frisbee ultimate -tj. přehozené pořadí a angilicismus... tak ona to moc česká slova nejsou.

Narwen, proč vůbec? Věnuješ se tomu nějak? (Já to hrál dvakrát, ale bavilo mě to.)

Narwen, vloženo 17:39:14  03. 01. 2012

Ok, dík

Mivka, vloženo 17:06:19  03. 01. 2012

Obě velká je stoprocentně blbost a anglicismus nehorázný.
Já osobně bych tvrdila, že to je prostě název činnosti, byť méně frekventované, pokud to třeba není jeden konkrétní výrobek jedné konkrétní firmy s tímhle názvem, ale i tak by mi to přišlo gramaticky korektnější s malým.

Narwen, vloženo 16:41:50  03. 01. 2012

Dotaz na velikost písmen:

Jak v textu používat výraz "Ultimate frisbee" co se týká velikosti písmen? Fotbal nebo hokej se píše normálně s malým písmenem, ale když mluvím o "ultimate", je to název hry nebo druh sportu? Na stránkách, které se tomu věnují je to tak různě. Většinou Ultimate s velkým U, někde se píše i "Ultimate Frisbee", tedy obě velká.

A já teď teda jako nevím :)

Aes Sedai, vloženo 20:23:47  02. 01. 2012

Oni sami hasiči se na požárníky dost zlobí. Osobně jsem se s tím setkala. Oni prý hasí a nezakládají požáry... Hasič je historické slovo, požárníky jim vnutili komunisti.

Mivka, vloženo 20:02:16  02. 01. 2012

No, ale co ti vadí a záměně hasiče a požárníka? Synonyma to jsou, spisovné to je oboje, z formálního a ne citového hlediska to je v pohodě.

Nimitz, vloženo 18:34:53  02. 01. 2012

Požárník vzniklo za komunistů. Ti hasiče přejmenovali myslím na "Sbor požární bezpečnosti", hasičské zbrojnice na Požární zbrojnice a lidé si pak příslušníky tohoto povolání zkrátili na požárníky

Mivka, vloženo 18:27:45  02. 01. 2012

No, jako požárník je spisovný výraz a podle SSČ je to synonymum hasiče. Smysl to podle mě dává, hasič je prostě odvozeno od činnosti zatímco požárník od účelu/místa (úředník).

« ««   95   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php