02:48:30
28. 11. 2024

Místnost
Krásy jazyka českého
"Pavel dal v Ploskovicích zemi Bohu. Vlach dal v Dolanech zemi Bohu i svatému Štěpánu se dvěma poddanými Bohučejem a Sedlatou."

Takto by mohl vypadat přepis nejstarší dochované věty psané v českém jazyce. Pochází z počátku 13. století a nalezneme ji v zakládací listině litoměřické kapituly. Jedná se o přípisek právnického charakteru, týkající se převodu půdy.

S češtinou se sice setkáváme již od přelomu 10. a 11. století, ale musíme si uvědomit, že se jedná pouze o jazyk "lidových" vrstev. Psaná forma existuje pouze v podobě tzv. bohemik a glos v latinských textech. Čeština jako jazyk se stává plnohodnotným (tedy rovným latině a řečtině) až ve 14. století.

Dalšími důležitými památkami jsou písně Hospodine, pomiluj ny a Svatý Václave, vévodo české země. První jmenovaná je z doby staroslověnské, druhá z počátku 12. století. Nicméně dochované přepisy jsou mladší a prvenství tak patří výše uvedené větě :o).

Ano, počátky češtiny rozhodně nebyly jednoduché. Ale Češi si ji vzít nenechali a buďme za to rádi. Jistě se mnou budete souhlasit, že se jedná o krásný a pestrý jazyk, ač poněkud složitý.

A právě jeho komplikovanost může někomu způsobovat problémy. Podělte se o ně s ostatními v této místnosti. Jistě Vám rádi pomohou.
Na vývěsním štítu časem naleznete přehled vývoje češtiny a možná i něco navíc.

A zde tedy text zřejmě nejstarší české duchovní písně "Hospodine, pomiluj ny"

Hospodine, pomiluj ny!
Jezukriste, pomiluj ny!
Ty, spase všeho mira,
spasiž ny i uslyšiž,
Hospodine, hlasy našě!
Daj nám všěm, Hospodine,
žizn a mír v zemi!
Krleš! Krleš! Krleš!


Nejste si jisti nějakým pravopisným tvarem? Navštivte www.pravidla.cz
Hledáte význam toho či onoho cizího slova? Podívejte se na http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/
Časté otázky ohledně gramatiky naleznete zodpovězené na http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
Jazyková příručka: http://prirucka.ujc.cas.cz

Místnost má od 16:14:46  02. 10. 2006 pronajatou Legolas Craft. Spolusprávce: Aditu. Lampar.

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   96   »» »

verlit, vloženo 18:19:22  02. 01. 2012

Požárník, pokud se nepletu, je rusismus, který sem z nějakého důvodu vnesli a trvali na něm (požarnnyj).
Smysl to nedává, hasit by měl hasič.

Quadrix, vloženo 18:09:16  02. 01. 2012

Nimitz: A jak je to tedy s hasičem a požárníkem - jedno je jen zastaralejší varianta druhého, ne?

Mimochodem, kdo chodíte na Google+, doporučuju tuhle stránku: https://plus.google.com/115772060680031695016/posts

Cemendriel, vloženo 17:31:47  02. 01. 2012

Měli by, to ano! Taky nechápu, proč nemají! =D Když jsem si tvůj příspěvek četla poprvé, tak na mě působil trochu jinak, než když si ho čtu teď, tak se omlouvám! =DD

Nimitz, vloženo 16:32:46  02. 01. 2012

Cemi: nemyslím že mají, ale že by ji měli mít. A neměli by rozšiřovat mezi lidi slovní patvary. Dokonce v médiích často narážím na záměnu pěstitel/chovatel, bomba/lahev, nebo až příliš zažité hasič/požárník. Ty poslední dva příklady nejsou nějaké hrozné hříchy, ale tím že je lidé slyší či vidí v médiích, tak je pokládají za správné a používají je.

Cemendriel, vloženo 16:23:10  02. 01. 2012

Nimitzi? Opravdu si myslíš, že žurnalisté mají perfektní znalost českého jazyka? Mno! =D

Ale já jsem sem šla za jiným účelem! Každý rok mě vytáčí přání k novému roku, tak bych ráda uvedla na pravou míru, jak to má být:

Nový rok = 1. 1. = ten jeden den na začátku roku
nový rok = celý nový rok

Takže pokud přejete někomu šťastný Nový rok, tak je to od vás sice moc hezké, ale on by měl třeba rád štěstí i ty další dny v roce! =)

Mivka, vloženo 15:12:10  02. 01. 2012

Jinak tyhle varianty lze online prohledat například na stránkách korpusu:
http://ucnk.ff.cuni.cz/

Legolas Craft, vloženo 13:04:30  02. 01. 2012

Vórima: Jsem si jistý, že to jsem si do Plzně přinesl už z jihu :).

Přiznám se, že by mne nenapadlo, že v tomto kontextu je to nespisovné. Určitě si to zapamatuji :).

Sikar, vloženo 11:58:32  02. 01. 2012

A víte, co je nezajímavnější? Jak to tu řešíte a říkáte si, komu to jak moc vadí. Osobně jsem to dodneška nevnímal a sám nejsem schopen říct, zda to používám i já nebo ne. Teď se kvůli vám asi budu hlídat.

Vórima, vloženo 11:55:35  02. 01. 2012

Orki, odkud že to jsi? A kde že to ten LC studuje? ;-)

Aditu, vloženo 11:13:17  02. 01. 2012

dele ve smyslu pozdeji slycham casto v praci - od "naplavenin" ze zapadnich cech, ktere se me snazi presvedcit, ze je to a) spisovne a b) pouzivane bezne v praze. dluzno podotknout, ze zatim jsem to slysela od jedineho rodileho prazaka, a to jeste v zertu.

Nimitz, vloženo 09:52:36  02. 01. 2012

Bellatrix: v České televizi i na Radiožurnálu to od redaktorů slyším prakticky denně, přitom ti by měli mít vystudovanou žurnalistiku a perfektní znalosti českého jazyka...

Bellatrix, vloženo 09:05:57  02. 01. 2012

Meridion: pravda

Orki, LC: vím že to občas někdo řekne, ale vidět to někde "oficiálně", v novinách nebo v TV zpravodajství, se mi ještě nepoštěstilo. Možná by to mohl říct nějaký poslanec, ale to jsou stejně většinou negramoti, takže to se nepočítá :D

Mivka: souhlas!

Narwen, vloženo 08:35:02  02. 01. 2012

Vždycky jsem říkala později a to jsem z Čech. Na druhou stranu i od Moraváků jsem kolikrát slyšela dýl. Takže tak :o)

Mivka, vloženo 01:16:02  02. 01. 2012

Kodifikované to myslím rozhodně není (mj. je to snad záležitost novějšího data a poslední novelizace Pravidel je z r. 1993), takže to je zřejmě nespisovné, ne hovorové. Zaužívanost na tom nic nemění.

Navíc je to významově hrozná blbost a mně osobně je to citově dost odporné.

Meridion, vloženo 23:21:10  01. 01. 2012

Dva roky zpátky může být i amerikanismus - two years ago

Neros, vloženo 23:10:38  01. 01. 2012

Obojí je blbost.

Sikar, vloženo 22:57:51  01. 01. 2012

Že jo, LC?

Já nevím, osobně mi ani jedno nevadí.

Legolas Craft, vloženo 22:48:53  01. 01. 2012

Tak já vám nevím, ale pro mne je to naprosto normální výraz :).

Občas bohužel přijdu o trochu déle :).

A je to dva roky zpátky funguje taky krásně. :D

Aes Sedai, vloženo 22:22:17  01. 01. 2012

Jj, taky jsem se tu s tím ještě nesetkala... A propo: Morava, Moraváci... ;)

Orki, vloženo 22:18:29  01. 01. 2012

Tss.. :P

« ««   96   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php