16:55:24
24. 11. 2024

Místnost
Star Trek a jiné sci-fi seriály
Místnost, kde najdete (případně vyvoláte) debatu nejen o Star Treku ale i o dalších podobných scifi seriálech, jako jsou Stargate SG-1, Battlestar Galactica, Doctor Who a podobně.
---
HISTORIE: Původně tuto místnost založil Neelix jako "U Neelixe", později byla přejmenována na "Svět Star Treku". Neelix ale patrně odletěl na služební cestu do delta-kvadrantu a tak jsem ji zdědil já - jeho od počátku kolega, společně jsme tvořili sekci Star Trek v fantasy a scifi ENCYKLOPEDII.

Místnost má od 23:39:53  22. 09. 2001 pronajatou Nimitz

Pokud se chcete zapojit do diskuze, musíte se do Taverny nejdříve zaregistrovat nebo přihlásit



« ««   103   »» »

Sikar, vloženo 20:20:00  09. 03. 2008

Relics...jo, pamatuju, ten byl dobrej. No Q je klasika, tuším že v jednom z dílů jsou i poprvé Borgové.

a teď nevím, ale vzpomněl jsem si na scénu, kde střelí Picarda, on skoro umírá...a náhle je kdesi jinde, všude bílá záře...a opodál postava...přistoupí k ní...a on Q. tehdy mě hláška: "Jestli jste vý bůh, jdu do pekla", srazila na kolena

Nimitz, vloženo 17:53:07  09. 03. 2008

Rozhodně bych ještě doporučil díl Relics, ve kterém naleznou živého Scottyho. A pak také všechny díly s Q, s tím je docela sranda.

Sikar, vloženo 17:37:06  09. 03. 2008

Nimitz: no já už začal dělat výběr Voyageru (ten si docela pamatuju) a taky vedou dvojdíly jako Škorpion, Equinox či Rok pekla. (a v podstatě skoro všechny borgské a 8472 díly - první dvě série jsem skoro přeskočil)

dík za těch prvních pár, aspoň pro začátek něco bude. na odkaz hnedka kouknu

Nimitz, vloženo 16:51:51  09. 03. 2008

Tak to je těžké :-)
Já se na to teď zrovna dívám a jsem u dílu 115. Best of jsou zejména dvojdíly - The Best of The Both Worlds I a II., Redemption I a II., Unification I a II. ale i spousta dalších.

jinak seznam epizod s českým překladem názvu (a u části i s obsahem) je na:
http://www.voyager.cz/tngframe.htm

Sikar, vloženo 16:11:08  09. 03. 2008

dotaz na Trekkies!

Kdybyste měli vytvořit nějaké best of epizod Nové generace, které zhruba byste tam dali díl/celou sezonu? Já teda Novou generaci viděl skoro celou, ale přiznávám, že už si to totálně nepamatuju (její začátky jsem měl namísto sunaru) a když si projíždím shrnutí dílů třeba na wikipedii, zjišťuju, že nevím ani Ň.

tudíž, nijak to nespěchá, ale jaké epizody byste kdo hodnotil jako totálně nejlepší? plánuju takový výběr nejlepších dílů všeho Star treku...prosím prosím

Maedhros, vloženo 02:18:30  29. 02. 2008

Teal'c ve vlasech - něco takovýho se mi vybavuje z jedný z těch starších "parallel universe" epizod - ale vypadal s tím hárem dost dobře, aspoň mně se teda zamlouval...

Dara, vloženo 21:45:06  28. 02. 2008

No mě přišlo, že je v něčem takovém měl, rozhodně vypadaly hodně mastné, no prostě fuj :-/

Dara, vloženo 19:40:37  28. 02. 2008

Btw: už jste viděli Teal'ca ve vlasech? A tím myslím v dlouhých? Hrozný zážitek.

A 11.3. by měl vyjít Arc of Truth

Nimitz, vloženo 18:22:39  28. 02. 2008

já zase miluji "fázovače", "odpuzovač" (deflektor), transportéry (raketoplány) a další podobná zařízení lodi

Arian, vloženo 16:38:43  28. 02. 2008

Á, tak takhle to tedy bylo... Musím říct, že od doby, co jsem s to tomu rozumět, tak nedám dopustit na originál... Nevím proč, ale vždycky mne v dabingu štvaly takové drobnosti, jako říkat do určité série Rikerovi "veliteli", a od jisté potom "komandére". Ale to už jsem asi moc velký hnidopich :-)

Zip, vloženo 06:25:22  28. 02. 2008

Šlo o díl Hledání (3x01 a 3x02) a je tam toho nejvíc. Stanice dostala k dispozici USS Defiant (aka Tvrdohlavec) vybavený maskováním (plášťováním) a Odo doopravdy nechtěl mluvit s Bridgem (ve skutečnosti měl jít na můstek za Siskem). Možná to mám ještě někde na videokazetě :-)

Nimitz, vloženo 20:26:45  27. 02. 2008

Clarice: on je dabing příšerný i u Nové generace, hlavně zpočátku - však jsem ty díly nedávno viděl v češtině.

Navíc DS9 neměla klasický lodní můstek, když to byla cardassianská stanice :-)

Nimitz, vloženo 15:04:02  27. 02. 2008

mmmm, momentálně mi po příjezdu z práce fungují jen dvě mozkové buňky, z nihž jedna myslí na jídlo a druhá na spánek, ale myslím že jo :-)
ona je tam strašná spousta překladatelských bot

Arian, vloženo 08:35:46  27. 02. 2008

Nimitz: Jak jsi mluvil o těch překladatelských hrůzách - je to v NG, kde se měl kdosi hlásit "panu Bridgovi" místo "na můstku"? :-)

Nimitz, vloženo 20:36:00  17. 02. 2008

patří sem, i do televize, ale to co kolikrát dělá, to je celkem sci-fi :-))

Dara, vloženo 20:30:19  17. 02. 2008

teda nejsem is jistá, jestli McGuyver patří sem, ale nová (realtivně) česká stránky o tomto všeumělovi http://www.macgyver.cz/

Clarice, vloženo 18:16:21  17. 02. 2008

Jů, Quendi, moc díky :).
Vystihla jsi to přesně, čte se to hladce :).

Quendi, vloženo 11:41:28  17. 02. 2008

Já jinak proti slovenštině taky nic nemám, ale hladčeji se mi to čte v češtině a protože jsem kdysi nikde české titulky nenašla(=špatně jsem hledala), rozhodla jsem se nedávno, že si je udělám sama. Dvanáct dílů jsem přeložila úplně na nic, protože pak jsem narazila na tu slovenskou stránku a zjistila, že už je to komplet přeložené. Mno...tak jako horší než kdybych to zjistila až u páté série:) Ve výsledku jsem byla ráda, že mám české titulky k celému seriálu.

Jinak tady docela pěkná fandovská stránka(jak jinak, slovenská):):

http://www.babylon5.sk/data/index.php

Quendi, vloženo 11:36:47  17. 02. 2008

Clarice: O dabované verzi nevím, ale české titulky k celému seriálu najdeš tady(tedy myslím, že by měly být všechny, ony jsou to jako slovenské stránky, ale tím se nenech zmást):

http://titulky.babylon5.sk/

Clarice, vloženo 10:48:24  17. 02. 2008

Ahoj lidičky, tohle bude asi ta pravá místnost pro můj dotaz:
Nevíte někdo, kde bych mohla sehnat českou podporu seriálu Babylon 5? Titulky, nebo dabing, je mi to jedno. K většině dílů mám slovenské titulky, a i když proti slovenštině nic nemám, raději bych češtinu.
Moc díky za pomoc :).

« ««   103   »» »

Zpět



Fantasy a Sci-fi: Taverna
© Jirka Wetter, jeremius@fantasy-scifi.net
, 2001 - 2005
Design: Rinvit, Jeremius
Na textech se podíleli Pavel Džuban a Toomz
URL: http://fantasy-scifi.net/taverna/taverna.php