Za temné noci, kdy zuřila bouře, sněžná bouře,
která plenila celý kraj se závějemi v údolí Černokořánu prodíral statný muž s kaštanovými vlasy oblečen
do gondorské válečné výstroje. Ačkoli sníh padal velmi hustě,
vítr syčel jako had a zima třásla dřevěnými
domy vesničanů. Muž šel těmto silám vstříc a
neskrčen. Pomalu stoupal stezkou, která stoupala k Erechu, kopci, kde před desetiletími sebral král Ellesar vojsko mrtvých a dobyl
s ním černou flotilu v Pelargiru. Konečně vystoupal onen muž, kterýmž byl Hirgoen k černému
kameni a jeho zrak spočinul na tomto díle
núménorských rukou. I pravil mocným hlasem, který přehlušil
zvuky bouře:
„Jsem zde, vrátil jsem se, králi Ellesare, k tomutu novému středobodu Gondoru, jak si mi sám řekl!! Překonal jsem všechny
tvé nástrahy a stanul opět ve své rodné zemi!! I slibuji ti pomstu, slibuji ti ji
při tomto kameni Erech, stejně jako kdysi přísahal Horský král Isildurovi svou
věrnost.“
To vzkřikl a padl do sněhu jakoby vyčerpán po
dlouhém boji a jeho tvář teď vypadala mnohem starší a
vrásčitější. Tišeji pak dodal:
„Ať jsou mi všichni Valar svědky, neboť má
přísaha se tuze podobá té Fëanorově.“
Pak ulehl do sněhu a jeho tvář pokryl sníh i zdála se
bílá a mrtvá, avšak on mrtev nebyl, neboť pod kůží mu bilo srdce posílené nyní
ve svém záměru. Snad v odpověď na jeho výzvu rozehrála bouře ďábelskou
hudbu blesků a hromů. Valar možná viděli nové mraky temnoty schylující se nad
druhorozenými Ilúvatarovými dětmi.
Za téže hluboké noci, za stejné zuřivé bouřky, kdy
však sníh vystřídal hustý déšť bylo vidět v ulicích města Linhir, tři
jezdci, kteří velmi spěchali. V rukou drželi planoucí pochodně a za velikého
lomozu jeli na svých ořích pustými nočními ulicemi. Když dorazili
k velkému bílému domu, který byl kdysi postaven pro dávný vznešený
núménorejský rod, kde ale nyní sídlil kde kdo, sesedali a z koní a zabušili silně na dveře.
„Vstávat!! Otevřete!!“ křičeli. Otevřel jim obtsloustlý mužík, který vypadal tuze překvapeně a
vyjeveně.
„Co se děje? Což snad vražda, nebo požár! Baba,
lidé už nejsou tak slušní co bývali!“
„Potřebujeme mluvit se synem Pána linhirského
přístavu!“
„Ale Hirgoen není doma, cožpak nevité, muži dobří,
že odpochodoval pod vlajkou samotného krále Ellesara na Haradské tažení před třemi
lety!!“
„To jsou podezřelé zprávy, starče!!“ řekl voják důrazně „Bylo řečeno že se vrátil a my
se ho máme zmocnit a předvést před krále. A lehčí
trest než vyhoštění ho nečeká, jest zrádcem
Gondoru.“
„To jsou první zprávy, které o něm po třech létech
mám i nevím co dělal na haradském bojišti. Inu mně je to věru jedno, neboť jsem
toho chlapa neměl rád, byl tuze pyšný a rád se naparoval. I nedivím se že je
zrádcem.“
Voják se zamyslel a pak pravil:
„Muži, pokud spatříš onoho zrádce nahlaš to
nejlépe jeho otci. Neboť se vrátil a bude zde myslíme hledat útočiště. Nezraď svou vlast!“
A s tím mohutní jezdci naskočili na koni a
hlučně odjeli. Ale
nevšimli si že za temným rohem stála málo zřetelná postava ženy, která když se
vrátila domů pravila ustrašeně:
„Aj, po Hirgoenovi se sháněli! Což udělal ten
blázen že si vysloužil cejch zrádce!!“
„Inu nic věru dobrého, neboť zatímco celý Gondor
vzkvétá, on prchá do válek a z válek a do tebe jen zasil semena nepokojnosti a
strachu. Nemysli již na něj, drahá Iréiel.“ Řekl ji na to její muž.
„Byl statečný bojovník a bojoval u Haudh in
Gwanur, kde se vyznamenal všelijakými hrdinskými skutky!!“
Bylo to tak – syn linhirského Pána přístavu, se
vrátil z války na jihu, kde válčil pod prapory Gondoru a Rohanu, byť jako zrádce – pronásledovaný co štvavá zvěř.
Pak vysvitlo slunce a Hirgoenovu bledou, sněhem pokrytou
tvář osvítila zlatá záře. Byl krásný den, jakoby probuzení po ošklivém snu –
bouři minulé noci. Hirgoen otevřel oči a procitl a jeho tvář se naplnila červenou krví a po těle se mu opět rozlil život. I přežil kruté mrazy, hlad i
vyčerpání a vystoupal ke kameni Erech, protože sudba tomu tak chtěla. Ale Valar ho měli raději nechat zemřít, neboť by ulevili
gondorské historii a život krále Ellesara by zůstal nezkalen smutkem, ale Mandos je
neúprosný a věděl jaký osud tohoto člověka čeká. Tak tedy Hirgoen procitl
a vstal a vzhlížel s kopce na bílé údolí Černokořánu a viděl kouř stoupající z domů rolníků a horalů
a těm se žilo dobře, neboť jejich sýpky byly plné – s králem Ellesarem
nastaly zlaté časy a gondorská moc byla obnovena a snad díky Valar byla i půda teď úrodnější. I vida to, rozhodl se Hirgoen že tudy
jeho cesta nepovede. Tak sestoupil z Erechu a dostal se zpátky na královskou
silnici. Tam na něj narazili dva statní jezdci.
„Zdravíme tě, gondorský vojáku!“ vzkřikl jezdec
„smíme se tě optat kudy přejít přes Morthondu, tušíme totiž, že jsme již velmi
blízko té řeky.“
„Nejsem zdejší, ale pravdu máte a vězte že tento
kopec je Erech, kde leží Černý kámen.“ Jezdci vzhlédli ke kopci a na jejich
tvářích bylo vidět zvědavost i posvátnou bázeň.
„Toť věru posvátné místo gondorské historie a jsem
rád, že jej, byť z velké dálky shlédl!“ řekl vzrušeně jeden
z jezdců.
„Snad pokud máš s námi stejnou cestu, pojeď
s námi, máme náhradního koně a taky máme rádi společnost.“
„Kam tedy vlastně jedete, jezdci?“ optal se Hirgeon.
„Do Pinnath Gelin, Zelených vrchů. Jsme jízdní posli
krále Ellesera a vezeme listy tamnímu knížeti krásnému Tirluinovi, synovi Hirluina
proslulého na Pellenoru.“
„Abych vám pravdu pověděl, jezdci, nevím kde mně
má osud zavát, jsem teď volný jako pták, ale ta volnost mne romoutí, neboť všechny
které jsem miloval jsou mrtvi!“ řekl s žalem Hirgoen.
„Aj, to je zlá novina v tak šťastných časech
a tím spíš pojeď s námi. V Pinnath Gelin je
krásně a snad si tam najdeš ženu s kterou postavíš dům a budeš mít syny a
dcery.“ řekl jezdec.
„Krásné jsou tvé představy jezdče a doufám
že to tak se mnou jednou skončí, ale mám jiný
záměr a pokojný život teď není mým cílem.“ pravil
Hirgoen.
„Mluvíš v hádákách a já doufám že tvé záměry
nejsou černé, neboť ač Sauron padl, zlo
nevymizelo.“ Řekl s obavami jezdec.
„Zlo nevymizelo, to máš pravdu, ale chtěl bych koupit
tvého náhradního koně.“ Nabídl Hirgoen.
„Dobrá,“ řekl zamračeně jezdec „myslím, že cesty jsou dnes sdostatek bezpečné
a koně prodám, ne však za méně neš dvě sta
zlatých.“
„Cože! Dobrý jezdče, snad bys nevydíral
gondorského vojáka. Dej ho za sto sedmdesát!“ řekl
Hirgoen.
„To není vydírání, dobrý vojáku, to je poctivá cena, za tolik jsem ho zakoupil
v Tarnostu!“ řekl jezdec.
„To nevěřím….“ Načal řeč Hirgoen.
„Budeme se snad dohadovat co Haradští, dej dvě stě
nebo nech být.“ Řekl druhý jezdec, který byl dosud zticha.
„Aj, jezdci, vyděláte na mně.“ Řekl ale Hirgoen
s úsměvem a vytáhl zlaťoučké mince z měšce.
„Měj se dobře a ať tvůj záměr, pokud je dobrý,
dospěje k vyplnění!!“ řekl jezdec na rozloučenou a zmizel pod sněhem odlétavajícím od koňských kopyt.
Hirgoen pohladil koně jemně po hlavě a pravil mu do
ucha:
„Stezky osudu jsou nevyzpytatelné, můj milý příteli
a ty mně snad po nich povedeš dobře. Dám ti jméno - Tumladen, podle říčky,
kde jsem se narodil a kde jsem jako malý chlapec koupal a kde jsem se učil plavat.“
Pak vyskočil na Tumladena a vyjel zasněženou cestou vstříc svému osudu. I jel stejnou cestou jakou
přijel po královské cestě vedoucí pahorkatým Lamedone a překročil brody řeky Kiril u města Calembel, které čnělo z krajiny, protože leželo na pahorku u řeky. Tam
doplnil zásoby a dozvěděl se nejnovější zprávy. Král se pozítří slavnostně
vrátí do Minas Tirith a projde triumfálně se svým vojskem neboť se vrátil
z Haradu, kde vybojoval bitvy s nepravým sultánem a pomohl dosadit na trůn
pravého sultánova syna, který s Gondorem uzavřel mírové smlouvy. Ale když se
vracel byl u Haudh in Gwanur, Mohyly dvojčat přepaden
skřety a armádou haradských dosud věrných nepravému sultánovi. Ale zvítězil i
tentokrát. Tak pojistil bezpečnost Gondoru z jihu a v Minas Tirith ho čekala velká slavnost a hostina, kde přijeli všechna význačná knížata země a i králové spřátelených zemí – král Éomer, Dolděd
– vládce seveřanů z údolí Anduiny, Pán Třpitivých jeskyní Gimli a král
Rhovanionu Bard II. Byla to velká sláva a i všichni prostí lidé se jeli podívat a
užít si svým dílem radost a štěstí plynoucí z tohoto vítězstství. Jak
hořko bylo Hirgoenovi u srdce, když sám nemohl vychutnat radost a štěstí, o které
se zasloužil tak velkým dílem on sám. Jak hrozné to bylo, při pomyšlení že
jedině on sám je v těchto radostných časech tolik nešťasten. I vzpomněl si tehdy na Hurluse Krákoravého, starého
muže, který žil na pobřeží Belfalasu, který byl všemi považován za blázna,
neboť ve své chajdě vzýval Melkora, Morgotha, černého pána a pořádal temné mše. Po tom co se stal Ellesar králem ho vojáci
vyhnali, ale on se vrátil a usadil se v těžko přístupných Tarnostských
vrších.
V temném dolíku v horách, který byl zarostlý černými borovicemi stála primitivně postavená dřevěná chatrč, která smrděla olejem a cizokrajnými vůněmi a před kterouž hořel modrý
oheň. I vypadalo toto obydlí tak hrůzně že obyvatelé se mu vyhýbali a říkali, že
zde straší. Zatímco ostatní toto místo obcházeli Hirgoen na Tumladenovi si to
mocným cvalem zamířil právě sem. U domu Hirgoen zastavil, uvázal koně a přistoupil
k domu.
„Pojď dál Hirgoene!“ pravil skřehotavě kdosi.
„Vidím, že opravdu máš dar předvídání.“ Řekl
Hirgoen.
„Pravda, ale trochu nedoceněný!“ zasmál se Hurlus
Černý Havran „Pojď a posaď se v mém
skrovném příbytku, dobrý vojáku.“
To Hirgoen udělal a vešel do temného Hurlusova domy,
který byl zakouřený a z polic na něj shlížely modly černých bůžků. Poznal mezi nimi modly Haradských – černou
Pavoučí královnu a taktéž bohy Výchoďanů – krtué a temné duchy, kteří v noci uléhají na
člověka a mučí ho hroznými sny. Tolik se
báli výchoďané svých bohů, že jejich zbožnost byla
pověstná. Jejich náboženství pocházelo od Avari, Temných elfů, kteří pozmněnili
legendu o Valinoru a Valar, která k nim přišla ze západu- Hurlus byl velmi
starý, zanedbaný a s vousem dlouhým až ke kolenou. Jeho vyzáblou tvář zdobily
zlaté kroužky připevněné k nosu a na lících.
„Hurlusi, žádám si radu…“ pravil Hirgoen.
„Nazývej mne, prosím, Havranem, neboť takové jméno
jsem přijal coby pánův služebník.“ Řekl Havran.
„Komu sloužíš, Havrane?“ otázal se zvědavě
Hirgoen.
„Sloužím Melkorovi, Pánu Ardy.“ Řekl jistě
Havran.
„Myslíš Morgotha….“
„Nenazývej ho tím jménem!!“ zasyčel Havran
„To on je dárcem našeho života, to on je pravým stvořitelem
a ne Ilúvatar, kterýž je jen modlou, kterou vám nastrčili elfové.“
„Není snad pánem Ardy Manwë, který shlíží na svět
ze svého Taniquetilu?“
„Není, neboť Melkor je pánem, který vládne Ardě
zpoza Nicoty. Valar se snaží jen urvat si co nejvíc z díla Melkorova.“ Pravil
Černý Havran.
„Co mi může dát služba Melkorovi?“ zeptal se
šeptem Hirgoen.
„Moc!“ řekl Havran a v jeho očích se
zajiskřilo „Moc, nezměrnou moc a sílu, která ti nakonec
umožní porazit jakoukoli jinou mocnost Ardy, neboť ten kdo v něj uvěří a
ještě více ten kdo mu bude věrně sloužit bude žít v pravdě a odrazí
všechny falešné síly.“
„Jak tu moc získám? Kterak mi ji Melkor dodá?“ řekl
zvědavě Hirgoen.
„Melkorova mysl je nevyzpytatelná a my musíme dělat
co se mu líbí, abychom si získali jeho přízeň. Já dokáži přivolat Melkorovu moc
do nějaké věci, nejlépe zbraně.“
„Ach, to by se mi tuze hodilo!“ vzkřikl Hirgoen.
„A do čích útrob chceč onu temnou čepel
zanořit, Hirgoene?“ zeptal se Havran.
„Chi jím proklát Aragorna, hraničáře ze severu!!“ pravil Hirgoen.
„Cha, není to škoda, plýtvat takovým mečem
na hraničáře?!“
opovržlivě dlel Havran.
„Věz, Havarane, že oním Aragornem, je člověk který si nechává říkat král Gondoru a Arnoru!“ pravil
mu na to Hirgeon.
„Oj!! Toť věru dobrá novina, protože nic by
nepotěšilo Melkora více než Ellesarova smrt!“ vzkřikl Černý Havran.
„Dokážeš tedy zhotovit takovou čepel?“
„To nemusím, neboť taková zbraň už byla
vyrobena!“ pravil Havran a vytasil dlouhý bledý meč s černou rukojetí „Toto je Mordúril, Plamen temnoty!“
„Dej mi jej!“ pravil Hirgoen toužebně.
„Ve jménu Melkorově ti tento meč, který byl
vyroben v Druhém věku trpasličími přisluhovači Pána!“ řekl
Havran a podal meč Hirgoen. Ten si jej zvědavě
prohlížel a jeho srdce bylo opět posíleno ve svém záměru. Když se ale Hirgoen
nechystal k odchodu, Černý Havran se ho otázal:
„Co dále ode mne žádaš, Hirgoene?“
„Chci od radu od našeho Pána!“ řekl Hirgoen.
„Radu od pána Ardy, radu Melkorovu?“ zaskřehotal
Havran „A v čem chceš poradit?“
„Kterak se ubírat Stezkami osudu a jak docílit svého černého
slibu.“
„Pokud tomu tak chceš, projdu s tebou rituál Aš-agh-iši, který otevře tvou mysl působení Melkorovy vůle.“
„Přijimám tvou výzvu, ó Černý Havrane.“
Tak přislíbil Havran Hirgoenovi, že Melkor mu zjeví
svou vůli. Čtyřicet dní ležel Hirgoen ve
špinavém pelechu a nejedl nic než suchý chléb a vodu. Havran tvrdil, že tělo se
musí před vstoupením Melkora pročistit. I vypadal Hirgoen po těch čtyřiceti dních
nadmíru zuboženě, byl zarostlý a pokrytý vrstvou špíny a vychtrlý. Po čtyřiceti dních spolu vyšli hlouběji do temných borovicových
lesů až konečně nalezli prastarou stezku, kterou
vystavěli lidé, kteří zde žili před núménorejci a uctívali Melkora a jeho sluhu
Saurona. Tak došli až ke kamennému kruhu, který barbarům sloužil coby svatyně.
K prostředku kruhu, kde byla vyhloubena díra, vedla stružka, jejíž záměr
Hirgoen brzy pochopil. Tehdy Havran nařídil Hirgoenovi aby se svlékl a sám se taky
svlékl. Hirgoen si lehl do díry a zavřel oči. Havran započal tancovat do kruhu a zaříkávat
v černém jazyce Mordoru. Tak počal
složitý rituál Aš-agh-iši, který využívali za válek s Gondorem Umbarští černí núménorejci, aby jim jejich pán dodal moc a sílu
a oni porazili své nepřátele. Černý Havran tančil v kruhu, drásal si tváře ostrými kameni, rozdíral si záda důtkami a jeho krev
stékala stružkami do díry, kde ležel Hirgoen a která se pomalu plnila krví.
Příroda se začínala bouřit. Zvedal se vítr.
Stromy šustili a mocně se nahýbaly a snažili se přemoct obrovskou sílu temné vůle,
které zde byla naráz upjata. Zvířata a ptáci prchali. Tu se ozvalo mocné zahřmění
a obloha naráz zešedla. Tak mocná dosud byla a je Melkorova vůle ve světě. Černý
Havran upadl do tranzu a nevnímal cizí svět. Jeho tanec a
mučení nabylo vrcholu a on konečně vzkřikl ono slovo, které ukázalo Temnému jeho cíl! Havran
se zhroutil a jeho bezvládné tělo rychle zbělelo a nabylo mrtvolnou barvu. Temná
vůle se upjala na ležícího nahého Hirgeona, kterýž pocítil ve své mysli jinou
sílu a ta mu tam zanechala jakoby vypálenou stopu, která mu zůstala do konce života.
I viděl v ní jen hrozné scény utrpení, hanění númenorejců, elfů a Valar a
hrozný hlas mu našeptával:
„V Gondoru, již déle nesetrvávej, neb tato zem je baštou špinavých númenorejců a tvého nepřítele. Běž a nalezni sílu, kterou posloužíš
Pánu Ardy. Běž do jiné, země, kde jsou lidé náchylnější poslouchat dobré rady
Pána. Běž už a déle neotálej. Od této chvíle záměry Melkorovy a
Hirgoenovy jsou jedny a ty samé.“
Tak snad sám Melkor poradil Hirgoenovi a jeho rada byla vpravdě ďábelská a způsobila tolik zla. Tak mu to bylo milé a tak
nakonec Hirgeon dospěl k svému hořkému konci. Neboť jeho záměr se spojil se
záměry Morgothovými. A tak započal Higeon svou cestu po Stezkách osudu.
Ellesarův pochod
Cesta, která vedla od brodů přes řeku Erui až
k bílé věži Minas Trith byla rovná, krásně vydlážděná a udržovaná. Vedla
Lossarnachem, který doslova vzkvétal a jeho louky se skvěly barvemi rozličných
květin, noví ptáci, kteří se dosud v Gondoru
neobjevili a přišli možná až z Valinoru poletovali po obloze a vzduch voněl
překrásně. Po této cestě a touto zemí pochodovala armáda tak skvělá a početná,
že lidé z celého Lossarnachu se sbíhali aby shlédli tu nádheru. Ve skvělé zbroji a na krásných ořích s mocnými kopími, zde
pochodovali Gondorští rytíři v čele s Dol Amrothským knížetem
Imrahilem Vznešeným, kterýž měl pověst
nejskvělejšího bohatýra země. Husté řady gondorských pěšců se zlatými štíty
a s brněními z postříbřených kroužků a s dlouhými meči
pochodovali za němi. Arnorští hraničáři v černém rovněž
zdobili průvod a také trpaslíci z Třpitivých jeskyní ve strašlivých maskách,
rohanští jezdci s plavými vlasy a ušlechtilými koňmi a i ithilienští elfové
splnili svůj slib a jeli pomoct Gondoru do války. Také obléhací stroje, katapulty a
pohyblivé věže vezli. Dobrých šedesát tisíc statečných mužů měla tato síla a majestát spojeného království se jevil
hoden samotného Númenoru. Avšak zraky všech se upínaly na krále Ellesara, který jel
v samotném čele průvodu na svém oři
Roherynovi v černém odění a černým
pláštěm, na prsou měl stříbrnou nití vyšit Bílý
strom a sedm hvězd – znak Království ve vyhnanství. Na hlavě mu ležela koruna
Gondoru a v rukou držel Annúminaské žezlo – odznak moci v Arnoru. Lidé
před ním klekali na kolena a líbali zem po které projel ale Ellesar jim přikázal ať
vstanou a těší se z vítězství stejně jako on. Konečně se před vojskem objevil bílý val Rammas Echor, vnější zdi,
a za ní fialová hmota Mindolluina a Bílá Echtelionova věž, na jejímž vrcholu
vlála niní bílá vlajka správců, neboť po dobu královy nepřítomnosti spravoval
říši královský správce Faramir Emyn Arnenský.
Největší sláva tak čekala krále a jeho voje
za branami Minas Tirith, kde se shromáždil lid z města
ba i z Ithilienu, Anórienu a z rohanských Východních úvalů. Cesty byly
zasypány barevnými květy a lidé byli šťastní v tomto dnu radosti. Na
náměstí v citadele, kde nyní rostl nový Bílý strom, přivítal Faramir krále
Ellesara a objal ho, nazývaje ho svým bratrem a opravdu tomu tak téměř bylo. Stejně
tak vřelé bylo přívítání od Faramirovy manželky Eowyn Rohanské, která si za tři
roky získala srdce obyvatel Minas Tirith. Avšak největší láska v říši
panovala mezi Arwen a Aragornem a takové také bylo jejich přivítání a takové bylo i
přivítání krále Ellesara se svým synem Eladarionem, vznešeným a krásným ve svém
jinošském věku, jako mladý král elfů. I potom nechal jak se čekalo král
Ellesar v Merethrondu vystrojit hostinu, na níž byli přizváni
všichni hosté, kteří přišli při této příležitosti. I pravil král Ellesar
spatřiv Éomera, krále Rohanu:
„Ach, králi Éomére, bratře, tolik rád zase vidím
tvou sličnou tvář! A musím věru pochválit tvé
jezdce, kteří nám tolik pomohli v bitvách proti Haradským!“
„A já ti oplácím tvůj srdečný pozdrav můj králi,“ pravil na to Éomer „a musím říct že historie
nezná srdnatějšího vojevůdce, který by vyvázl z tolika bitev a tolika zrad.“
„Kdo míří do Haradu, musí čekat zradu!“
vmísil se do řeči Húrin, Královský klíčník.
„Ano! Přesně! Lépe by to nezveršoval ani Maglor!“
řekl Éomer, tozjařen tím veselím.
„Musím říct, že to je přehnané, ale
v lidových veršovánkách je často skryta velká moudrost.“ Řekl mírný Húrin.
„Ano, ano, o Haradu se v Gondoru nikdy neříkalo
nic pěkného, ale sám musím říct,“ pravil král Ellesar „že zdaleka ne všichni
Haradští jsou tak proradní jak se o nich říká, mnozí z nich jsou tuze
nevzdělaní a nikdy neslyšeli o Gondoru.“
„Ale ve smlouvání jsou neústupní!“ zasmál se Húrin.
„Ano,“ smál se také král „ale to mi připomíná,
že pravý sultán Abezelim, nám posílá svou dceru, která je velmi krásná a získala
si v Haradu tímto pověst.“
„Ale co s ní budeme dělat, pane králi?“ řekl
nevinně Húrin.
„Nevím, klíčníku, ale přemýšlil, že ti ji daruji coby manželku za tvé dobré
služby!“ pravil se smíchem Ellesar.
„Slyšel jsem že už za dávných dob žili na dvoře
krále Hyarmendacila haradští princové a princezna jako rukojmí.“ Řekl na to
vážně Húrin.
„Ano, tak tomu bylo, ale já nehodlám tento zvyk udržovat.“ Řekl král Ellesar „Přátelství se má stvrzovat jinak než
lidskými dary.“
„Proč jste tedy nabídku sultána přijal, veličenstvo?“ zeptal se s úsměvem Éomer.
„Ach, byl neústupný!! Je to jejich zvykem a jeho rozum asi nedokáže překonat hranice své země.“ Pravil Ellesar „Oni totiž
stvrzují svá spojenectví, tak že darují příteli svou dceru. Nemohl jsem odmítnout
a ho tím urazit. Ostatně si myslím, že princezna se zde v Gondoru mnohému
přiučí.“
Hostina pak pokračovala dál a Ellesar se setkal
také s Gimlim a Legolasem, svými přáteli ze Společenstva
prstenu. I rozmlouvali o velkých plánech a dílech, které už byla, nebo ještě nebyla započata. Gimli chtěl
vyhloubit tunel vedoucí z Aglarondu až na druhou stranu Ered Nimrais do Gondoru. Od
Dolděda pána Anduinských seveřanů se dozvěděl o novém pohybu skřetů
v Šedých horách.
„Ano, příteli, skřetí plemeno nikdy nevymyzí
z povrchu a vždy si najde tu nejhlubší noru, do které se zahrabe a v době
růstu zla zase vyhrabe. Ale jsou i skřeti, kteří mají rádi život a bojí se tmy
stejně jako my a ti obvykle neútočí na lidi pokud nemusí. Jsou to tiší lovci
žijící v horách a ne pod nimi. Mnoho jsem se musel o tomto plemenu naučit, abychom nakonec dokázali porazit Saurona.“ Pravil
Ellesar o skřetech.
„Tvá moudrost a tvá síla, by byla vítanou posilou do naší země, protože krom skřetů se množí také spory s trpaslíky
z Morie. Teď když Bílá paní z Dwi….eh, Lórienu a jeí elfové už tam
nežijí, trpaslíci si nárokují celý kraj až k Temnému hvozdu a odmítaji
platit cla.“ Řekl znepokojeně Dolděd.
„Aj, to mně rmoutí více, než tvé noviny o
skřetech, neboť spory s přáteli jsou vždy nebezpečnější než spory s nepřáteli. Promluv si s Gimlim,
Pánem Aglarondu, který ti zajisté pomůže vyřešit spory s Morijskými.“ Dlel
na to král.
Také Bard II, král Dolu, odkud panoval celému širému Rhovanionu až po Dorwionion,
Zemi révy u jezera Rhun. I ten mu řekl o půtkách
s Výchoďany v Dorwinionu a i on žádal pomoc.
„Což jsi nemluvil s Rhunernilem, správcem Východních zemí?“ zeptal se ho
král.
„Ale ano, králi, ale Rhunernil je člověk málo náchylný poslouchat cizí rady a tuze pyšný na svůj
úřad. Nemyslí si, že by se Výchoďané z porážky ve Válce o Prsten
vzpamatovali.“ Řekl na to Bard II.
„Ach, to nerad slyším, neboť Rhunernil se mi takovým
nezdál. Nu což, jsem králem a bude se snažit vyřešit i tvůj problém, můj
přáteli.“ Řekl král Ellesar.
Tak potom konečně
skončila hostina a Ellesar se ocitl ve Velké síni v Bílé věži sám s Faramirem, svým správcem.
„Faramire, uposlechl jsi mé rozkazy, které jsem ti nejdřív
poslal.“ Řekl král Ellesar.
„Ano, Aragorne, ale toho člověka jsme v Linhiru nenašli….“ Řekl Faramir.
„Ach, to je velmi zlé, neboť mé srdce mi říká, že
tento člověk má napáchat mnoho zla!“ pravil
smutně král.
„A což tak? Kdo je vůbec ten Hirgoen Linhirský?“
ptal se Faramir.
„Narodil se v údolí Tumladenu a proto jej nazývejme Tumladským, linhirský
Pán přístavu není jeho pravým otcem.“ Odpověděl
král.
„Kdo tedy je jeho pravým otcem?“ tázal se správce.
„Núménorejec!“ řekl prudce kráů „Ale černý
Núménorejec, neboť má až příliš mnoho krve
z tohoto prokletého plemena!“
„Ach! Aragorne, tvá řeč mně děsí! Co hrozného ten člověk provedl?!“ strachoval se Faramire.
„To ti nemohu říct ani tobě, můj Správče,
neboť je to nejpřísnější tajemství!“ pravil tajemně
Aragorn.
„Dobrá, nebudu na tebe naléhat, přítele, ale i tak
nebudou mé noci po tomto rozhovoru klidné…“ svěřil se Faramir.
„Spi klidně Faramire, tak nebezpečný snad
není…“ řekl Král „Nicméně onu truhlu, kterou jsem
ti poslal jsi pohřbil v Šedém lese (nedaleko Amon Dinu).“
„Ano, i to jsem vykonal podle tvých přání, a myslím
také, že jejich obsah mi zůstane taky neznámý.“ Pravil Faramir.
„Myslíš správně, Faramire….“
Dva dny nato vyrazil král Ellesar s Arwen a svou družinou do Osgiliathu, který
byl stavěn znova a již nyní se v něm usazovali
první lidé. Duší celého tohoto díla byl Královský architekt Celos, zručný
kameník, který se mnohému přiučil od Gimliho a
jeho trpasličích mistrů.
Stavba byla příčinou otevření mnoha kamenolomů
ve východních Ered Nimrais a na Amon Dinu. Nicméně Celos byl nenasytný a krom kamene
žádal také dřevo, které získával bez králova svolení z Drúadanského hvozdu
(král o tom dosud nevěděl) a mramor, který byl velmi vzácný a ten kupoval od
Haradských obchodníků v Pelargiru. Ukončení války tak znamenalo pro
Osgiliath nový rozmach. Už nyní se po řece dovážely na
vorech tažených voly a koňmi, mramorové kvádry a celé město bylo jako jedno velké
mraveniště. Mostní palác, jak jej Celos nazval, byl již hotov a stál přibližně na
stejných místech jako kdysi velký osgiliathský most. Uprostřed tohoto kolosu stála
vysoká věž, která zároveň sloužila coby hlavní nosník. Strany mostu lemovaly
překrásné domy, zdobené za pomoci Legolase a elfů. Na vrcholku věže měla být
místnost s palantírem – střed celé Ellesarovy říše.
Když král vstoupil do nového Osgiliathu, lidé ho vítali, ne méně, než v Minas Tirith (které se teď začínalo říkat po pádu Minas Morgul, opět Minas Anor). I Celos krále
uvítal pompézním představením, plných hudby, tance a také kouzelných efektů.
Nakonec Celos připravil ohňostroj, chtěje tak vzdát poctu mistru v Gondoru tolik
váženém – Mithrandirovi. Ellesar to vše shlédl s podivem i radostí nad
krásou, ale i zbytečností tohoto představení.
Nakonec byl král uveden do nedokončeného paláce, na východní straně řeky a mohl si tak prohlédnout kolosální Mostní
palác.
„Ach, Celosi, můj dobrý staviteli, kolik jen jsi toho
stihl za tak málo času, neboť když jsem
odjížděl bylo toto místo podobné spíše velkému staveništi, zatímco nyní je to
již skutečné město!“ pravil král Ellesar
na uvítání Celosovi.
„Ano králi a přece je to co tu nyní vidíš jen
matný náznak krásy a velikosti toho co tu bude, až ukončím své životní
dílo!“ řekl na to Celos, oblečen v dlouhém
splývavém plášti a přestože byl mlád jeho dlouhé
havraní vlasy mu sahaly až k pasu.
„To pak tvé město předčí snad i samotný
Valmar!“ pravil král vřele svému služebníkovi.
„To snad ne, můj králi, protože díla vznešených
elfů jsou lidmi nepřekonatelná.“ Pravil Celos velmi polichocen tím, že král
nazýval Osgiliath jeho městem. „To mi však připomíná, králi, že jsem vám chtěl
představit a požádat o svolení k zahájení dalšího mého díla.
„Mluv, staviteli!“ dlel král.
„Ano, pane, když jsem tak jednoho dne pozoroval hvězdné
nebe i přmýšlel o kráse a velikosti Ardy, napadlo mne, že by bylo dobré uctít
jejího stvořiltele nádherným chrámem, stejným jaký kdysi stál na posvátné
Meneltarmě!“ předložil svůj plán Celos.
Ellesar se zadumal a posléze řekl nepříliš nadšeně:
„Jakkoli je tvůj záměr skvělý a ctnostný, myslím
že si to vyžádá otevření nových kamenolomů, ……“ načal Ellesar.
„Aby byl Osgiliath dokončen ještě za mého života.“ Řekl žalostně Celos.
„Ale myslím že na Východě Ered Nimrais a ani na Amon
Dinu, což jsou jediná blízká místa, odkud získáváme mramor, tedy tam již více
kamene než nyní nevydolujeme.“ Řekl Ellesar.
„To ano, ale v jednom se jeho veličenstvo
mýlí, na Emyn Arnen jsou dosud poklady země
nevyužité.“ Navrhl Celos.
„To ano, ale pochybuji že by Faramir souhlasil aby byly na jeho milovaném domově vystavěny kamenolomy.“ Pravil Ellesar.
Celos se mrzutě zamračil a žalostně pravil:
„To máte pravdu, neboť již rok na pána Faramira
naléhám, ale on ne a ne se obměkčit a proto žádám vás králi abytse náš
spor rozsoudil.“
„Ale Celosi, staviteli, zde není co rozsuzovat – Faramir je pánem celého
Ithilienu a má právo rozhodovat o všech věcech
souvisejících s věcmi království a pokud řekl ne, já jeho rozhodnutí změnit
nemohu.“
Dále už o tom nemluvili a Celos velmi dobře pohostil
svého krále a noc v paláci byla krásna, neboť Celos pozval básníky a
hudebníky z celého kraje a ti hráli na své nástroje líbeznou hudbu, kterou
ještě umocňovalo víno v posluchačích. I zpívali básníci o Valinoru a
také o Ëarendilovi, o velkých válkách a o hrdinech – o žalostných osudech
lidských reků a o slávě elfích válečníků. A nakonec zapěli píseň o Devítiprstém Frodovi a jeho
sluhovi Samovi, tolik oblíbenou v těch šťastných časech po celém
království. A pak už všichni spali, opilí hudbou a vínem. Faramir vedle své Eowyn a
Aragorn v náručí Arwen. Tak krásná to byla
tehdy noc.
Putování
Krásný zelený Lebenin a jeho šest řeky – kteréž
jsou tyto: Erui, Sirith, Tumladen, Celos, Serni a Gilrain, byli hosty mnohých poutníků
a mnozí z těchto cestovatelů by tuto zem velmi chválili.
„Stříbrně plynou potůčky z Celosu
k Erui
v zelených pláních Lebeninu!
Vysoká roste tam tráva. Ve větru od moří
Lilie bílé se kývají
A chvějí se zlaté zvonky mallosu a alfirinu
na zelených pláních Lebeninu
ve větru od moří!“
Ale poutník, který kvapně kráčel po
královské cestě vedoucí k brodům k Erui,
místu kde kdysi za občanské války v Gondoru svedli bitvu pravý král
Eldacar s uchvatitelem Castamirem. Nyní tu stála kamenná mohyla, postavená
králem Ellesarem, aby připomínala navždy tuto
nešťastnou hodinu v dějinách jížního království. Brod strážila jen trojčlenná
hlídka, která vybírala na poutnících clo do královských pokladnic. Tak zastavili i
poutníka – statného muže s černými
hlubokýmo očima a s kaštanovými vlasy.
„Stůj poutníče! Prosím přispěj svým darem do našich pokladnic a my tě pak necháme
projít po tomto brodu.“ Řekl jeden ze strážných.
„A což tu neměl stát již dávno kamenný most!“
pravil na to poutník.
Strážní byli zaskočeni jeho nezvyklou odpovědí a pravili:
„Co to za tón hlasu, v tak dobrých časech,
že by se v Gondoru přec jen objevil stín,
který dopadá na jeho obyvatele?!“
„Ano dopadá – ba co ten stín vám vládne!“ řekl
zle poutník „A žádné paníze ode mne nedostanete, přesto Erui přejdu.“
„Co to, poutníku ?!!“ vzkřikli stráže a tasili
meče „Což nestačí zaplatit, chceš snad
prolévat krev!“
„Vzdejte se muži a přijměte Melkora, Pána Ardy!“
pravil na to poutník a jeho děsivá bílá čepel vylétla a zajiskřila. Strážci o krok postoupili.
„Tento muž je hrozbou pro celé království. Za Gondor!!!“ řekl jeden ze strážných a vrhl se na poutníka. Než mu však
mohli jeho druzi přijít na pomoc, máchl cizinec mocně mečem a bledá čepel se zajiskřila na
strážcově helmě. Tu rozrazila a projela hlavou, která byla rozpůlena a strážce
padl na zem, zatímco se jeho krev roztékala po zelené trávě Lebeninu. Bylo to možná
první zavražděný gondorských voják od Války o prsten. Zbylí dva strážci na nic
nečekali a dali se na útěk. Cizinec však rozhalil
svůj černý plášť, pozvedl ruku a mocně pravil:
„Stůj!!“ a jeden ze strážných ho poslechla zůstal stát celý zkoprnělý.
Cizinec k němu přistoupil a pravil:
„Od nynějška budeš mým stínem. Od dnešního dne
budeš mně všude následovat. Od teď si sluhou Hirgoena Zaslíbence temna a tím i
služebníkem Melkora, Pána Ardy!!“
Pak převládla ve strážcově mysli vůle cizí a on se
stal otrokem ve svém vlastním těle a i když všechno viděl a všechno slyšel, ale
nic nemohl změnit, neboť jeho tělo opanoval někdo jiný, snad nějaká zapomenutá
umučená duše, kterou Morgoth nyní povolal aby mu posloužila, snad duše některého z mrtvých nečistých skřetů, snad, to nikdo neví. Jméno toho ubohého muže znělo
Iras a byl kdysi pastevcem.
Tak putoval Hirgoen, nyní již plně zaslíben zlu,
Lossarnachem následován svým sluhou, který běžel, nikdy nevyčerpán, za
ním. Lidé od něj odvraceli tváře, neboť cítili zlo
z jeho pohledu a báli se jeho tváře, ale dívali se za ním, když odjel a
pokrucovali hlavami. Avšak když Hirgoen zahlédl pochodovat některou z početných
králových hlídek vyhnul se jim, věda že je hledán. Pak
přišel Hirgoen do Minas Anor a procházel se po bílé dlažbě v noci, ukryt ve
stínu a našel královaskou citadelu obsazenou toliko Húrinem Klíčníkem a
královskou stráží. I nikdy se nedozvěděli strážní
v černém, kteří měli na prsou stříbrný
strom, a kteří v ncoi shlíželi s hradeb citadely, jak blízko byli
zabránění tak velkému zlu a neštěstí. Ale ráno Hirgoen odešel, nikým
nezpozorován, přešel po polích Pelennoru a stanul u bran Osgiliathu a posléze jeho
zraky spočinuly na majestátním Mostním paláci. Ani tam však krále Ellesara
nenašel (i když ani on nevěděl, zda právě jeho nyní
hledá), protože, jak se dozvěděl na tržišti, král odcestoval před deseti dny na
návštěvu do Edorasu v Rohanu, kde se měla konat slavnostní přehlídka
rohanských jezdců, navrátivších se z Haradského tažení. Také se dozvěl, že
se má na polích Cormallenu konat převeliká slavnost, kterou pořádá pro svůj lid
Ithilienský kníže a Královský správce Faramir Emyn Arnenský, se svou ženou Eowyn
Rohanskou. Proto hodně z lidu Osgiliathského vzalo své loďky a po proudu plulo
k Cair Androsu, ostrovu a tam vystoupili a spěchali na Cormallen. To bylo
Královskému architektovi Celosovi k nemalé zlosti, neboť většina obyvatel
Osgiliathu byla dosud dělníci a tak se měly stavby na měsíc nastavit. Proto Celos
procházel ve svých síních sem a tam a svolával hromy a blesky na Faramira a
obviňoval ho ze sabotáže jeho díla. Tak moc byl zasvěcen svému dílu. Tak tedy i
Hirgoen a jeho stín zakoupili loďku a pluli ve velkém spěchu ke Cormallenu.
Na Cormallenu bylo postaveno spoustu pestrobarevných stanů
a byla vystavěna rovněž hřiště a kolbiště, kde se spolu utkávali utkávali
ithilienští rytíři. Největší pozornost však budili Gimliho trpaslíci (i sám
mistr Gimli byl přítomen) a jejich příbuzní z Dolu a Osamělé hory, kteří
chystali podobný ohňostroj, jaký předvedli králi Ellesarovi před měsícem
v Osgiliathu. Pro Faramira a jeho řeč byla postaveno velké jeviště, kde potom měli Dol Amrothští harfeníci zazpívat své
písně. Byly přivezeny stovky sudů vína a piva a jídlo z širého kraje sem bylo
přineseno. A přitom se vše to veselí odehrávalo jen kousek od Mordoru, který ještě
před třiceti třemi lety vyvolával hrůzu všude v Gondoru, ale nyní byl jen
temnou ozvěnou vdáli – zapomenutou legendou o velkém strachu a boji, který byl
nakonec sveden vítězně, díky Frodovi Devítiprstému. Dnes však jen málokdo
v Gondoru, krom lidu z Minas Anor, věřil této legendě a považovali ji za
minimálně hodně zkreslenou. Avšak lidé z dalekých krajů jako Anfalas,
Harondor, nebo Enedwaithu považovali tento příběh za pouhou báchorku. Ale to teď
nebylo pro nikoho důležité a každý se těšil na slavnost, která měla brzo
propukonout. Protože byl pozdní podzim, slavnost měla trvat tak dlouho, dokud nenapadne
první sníh, to se však nemuselo vůbec stát, protože tady v severním Ithilienu
sníh padal i v zimě zřídka (v jížním nepadal vůbec). Tak dorazil na Cormallen
i Hirgoen se svým stínem a prohlížel si to veselí s tváří chladnou. Neboť
v jeho pyšném srdci byla radost zabita, jako nějaký voják, ve válce
s Haradem. Zrovna ten den slavnost propukla a všichni lidé pili a jedli co hrdlo
ráčilo a Legolasovi elfové do toho zpívali své písně o Západní říši a harfeníci k tomu hráli líbeznou
hudbu. Rytíři na kolbištích se utkávali s dřevci a jeden druhého strhával
z koní (tato kratochvíle byla v Gondoru obnovena po příchodu krále Ellesara
(který si v ní ale sám příliš neliboval), a byla v Gondoru rozšířena
zvlášť za vlády posledního krále Ëarnura, který si liboval v mužných
hrách) a jejich ženy přitom omdlévaly a přitom své muže obdivovaly. Pokud se jim
dařilo, tak i tleskaly. K večero, Faramir všechny svolal k jevišti,
kde se chystal pronést slavnostní řeč. Vedle něj stáli Eowyn, Gimli a Legolas, tuze vznešení a krásní.
Lidé, elfové i trpaslíci (ba i Hirgoen a jeho stín) se utišili a čekali na
Faramirovu řeč. Tak Královský správce pravil:
„Lide Ithilienu, Měsíční země (a tam počítal i Legolasovy elfy), lide Aglarondu, Třpitivých jeskyní a lide Ereboru, Osamělé hory, slyšte!! Zde
na Cormallenských polích, kde král Ellesar před třiatřiceti léty vyznamenal Froda a
Samavěda, půlčíky ze severu (a přitom se mnozí
lidé zavrtěli nad Faramirovou pošetilostí), jsme se sešli, abychom oslavili
vítězství, které náš král, jeho vojsko a vojsko našich přátel z Rohanu,
vybdobili nad nepravým sultánem v Haradu a porazili jeho zákeřná vojska a
skřety z Ephel Dúath, kteří mu pomáhali!! (velký potlesk). Truchleme nad
padlými lidmi na obou stranách, neboť mnozí z vojska jižanů, nevěděli co činí
a pod čí korouhví vlastně bojují, a radujme se z vítězství, které nám Valar
dopřáli. Proto jezme a pijme a tancujme, neboť chvílí štěstí a radosti není nikdy
dost!“
A lidé ho uposlechli! Ale za chvíli jejich zraky zamířili
k noční obloze, kde se nacházely tisíce Vardiných hvězd. Ale hvězdy neupoutaly pozornost ithilienského lidu. Na
obloze se totiž objevil s čista jasna z velkým vůbuchem ohnivý kruh, který představoval Jeden Prsten. Oheň na
prstenu byl tak skutečný že lidé žasli a zakrývali si tváře! Najednou se objevilo nedaleko prstenu Rudé Sauronovo oko,
které se pomalu přemnělnilo v rudý pařát, který se chystal uzmout prsten. Lidé se
nadechli. Když už však měl pařát prsten téměř v dlani, objevilo se bílé
světlo, které naráz zablesklo a popálilo Sauronovu ruku, která se směšným řevem
ucukla. Lidé si vydechli a zasmáli se. Potom se však objevil plný rudý kruh ohně, do
nějž pomalu prsten padal. Když dopadl objevil se obrovský výbuch a tisíce žlutých
ohnivých řek se rozlilo po obloze. Z výbuchu vzešel Bílý strom a sedm kamenů,
který se pomalu rozplynul. Lidé zatleskali a spokojeni opět usedli k jídlu, když
tu však naráz proletěl po obloze nazgul tak černý, že vypadal jako díra do
nicoty na noční obloze a s řevem tak strašným, že ženy, děti ba i mnozí muži se
v hrůze skrčili na zem. Tu však zaplápolalo na obloze opět bílé světlo, které se proměnilo v postavu ženy se
zlatými kadeřemi vlajícími ve větru, a která uštědřila netvorovi ránu mečem
a ten se naráz rozplynul (což bylo zajisté přichystáno
jako pocta pro Eowyn Štítonošku). Lidé tentokrát trochu zahanbeni tleskali již
méně a chvíli počkali, než opět usedli
k jídlu. Žádný další kousek už je ale nečekal. Jedinými kdo se
nezasmáli byli Hirgoen a jeho stín a hned ráno slavnost opustili. Kdyby sečkali viděli by ještě mnoho
– utkání dvou nejzručnějších rytířů
Gondoru, zpěvy Bilbových písní a svatbu Faramirova syna Elendura s Berelenou,
prostou pastýřkou z Jížního Ithilienu, kterou Elendur potkal na svých toulkách
po panství svého otce (Elendur jak bylo známo byl velkým přítelem Eldariona a jak se
později zjistilo, oba dva se vydávali v převlecích mezi prostý lid a dělali si
z nich šprýmy). Faramir měl z tohoto sňatku velkou radost, ale někteří
pyšní gondorští páni se nad tím pohoršovali a od té doby neměli Elendura
v lásce.
Tak příští den jel Hirgoen v černém na
Tumladenov a následován svým stínem líbeznou zemí Ithilien a sítil tytéž sladká
vůně, které před lety cítili Frodo a Samvěd, když tudy
putovali. I projeli kousek od Hennerh Annun, kde nyní stála pevnost a sídlila tam
králova posádka. Potom se dostali na královskou silnici, která vedla až k Černé
bráně a pak dál – na východ. Cesta byla za krále
Ellesara dobře udržována a kolem ní vznikaly krásné vesničky, které ale
byly teď opuštěné, neboť každý kdo měl nohy spěchal
na Cormallen. Tak potkal Hirgoen beznohého muže, který se velmi zručně pohyboval po rukách a byl velmi čilý. Seděl na židli v jedné takové vylidněné vesnici.
„Aj, to jsem rád!“ vzkřikl naráz a ukázal
Hirgoenovi prázdná bezzubá ústa „Aj to jsem rád!“
Hirgoen zastavil koně a pravil zvědavě:
„Co si tak rád starče?!“
„Jsem rád že v těchto šťastných časech,
ne každý spěchá na Cormallen a mně zde nechávají jako
odloženou hračku!“ řekl mrzák a jeho úsměv se
zmněnil v škleb.
„Ach, starče, to máš pravdu! Já nejsem
zdaleka šťasten v těchto časech a veselí na
Cormallenu se mi hnusí.“ Pravil na to Hirgoen.
„Aj, poutníku, to jsi můj člověk a jsem rád, že jsem potkal někoho, komu bylo mocnými
ukřivděno. Je to tak, cizinče?“ zeptal se zvědavě
stařec.
„Ano, je to tak. Sám král Ellesar se dopustil na mně
křivdy!“ řekl pln zlosti Hirgoen.
„Ach, to já byl synem slavného a udatného válečníka
v družině správce Faramira. Žil jsem v Minas
Tirith a potom na Emyn Arnenu. Tam jsem jako mladík, kradl z hlouposti koně a
jezdil s nimi po pláních Jížního Ithilienu!“ střec si vzdychl žalem a oči
se mu zaplnili slzami „Až jednou mně vesničané
chytli a zavřeli do jedné smradlavé šatlavy a tam jsem
z vlhké plísně na zdech chytil plíseň na nohou a než mne můj otec našel,
plíseň postoupila tak daleko, že mi obě nohy museli uřezat, abych přežil. Já pak
ze studu utekl na koni až sem a ač mne otec hledal nenašel mne. Tak mně rány osudu zubožili, že ačkoli vypadám jako stařec, věř cizinče, že jsem nedovršil ani pět a čtyřicátý rok svého
života!“
A s tím se dal stařec do usedavého a naříkavého
pláče plném lítosti nad promarněným životem.
Tak ho Hirgoen nechal, opět posílen ve svém záměru. Pak se ubíral ithilienskou
cestou dál na sever, zatímco za zády mu nepřestával znít starcův žalostný
nářek, někdy ale plný zloby.
Morannon, Černá brána, byla kdysi vystavěna Númenorejci přišlých do Gondoru po vítězství ve válce
Posledního spojenectví. Když však moc Jížního království oslábla, brány se
zmocnili skřeti z Mordoru. Po porážce Saurona, bránu opět opanovali Dúnadani.
Nyní tam sídlila početná posádka Gondorských a strážila jednak Mordor, tak
i obchodní cestu vedoucí odsud na Východ do Dorwinonu a k jezeru Rhun. Nyní
proudila do Gondoru masa vozů tažených koňmi a nebo i
lidmi. Ti lidé byli zubožení, v otrhaných šatech a zaprášení – známky
dlouhého putování. Stráže se je snažili píkami zastavit a zjistit důvod jejich
putování. Tak byl na hranicích Gondorské země velký zmatek a nedorozumění.
Zubožení lidé křičeli primitivním jazykem východu a jejich kůže byla nažloutlá a oni malí, ale byla z nich cíti
tvrdošíjnost a svobodný duch.
Do toho zmatku dorazil Hirgoen a jeho stín. I viděl jak
se snaží se strážnými dohodnout tlustý chlapík, který na rozdíl od ostatních
vypadal dobře živený. Ale mluvil východní hatlamatilkou a strážní na něho zírali
jako na zázrak. Jejich kapitán – vysoký a vznešeně vypadající Dúnadan se snažil
vřavu přehlušit ale neměl úspěch a kdo ví jak by to dopadlo (snad lépe). Avšak
Hirgoen, který znal jazyk výchoďanů (pomáhal dobývat králi Ellesarovi Východní
země), vytasil Mordúril, rozhalil svůj černý plášť a vzkřikl mocným hlasem:
„Při tomto meči, ticho ať nastane!“
I výchoďané naráz ztratili řeč, strážní se
uklidnili a ba i vznešený kapitán sklapl. Jen onen dobře
živený výchoďan pravil k Hirgoenovi, řečí kterou rozumněl jen on:
„O, mocný pane, znáte mou řeč?“
„Znám, výchoďane! Řekni mi, proč tito
ubožácí táhnou na Gondor?!“ řekl hrozivě Hirgoen.
„Inu, mocný pane můj, na východě u Velkého jezera,
sbírá se k válce a již tak chudí lidé tito by zchudli ještě víc a na hlad by
pomřeli!“ žalostně tkal Výchoďan „Avšak slyšeli jsme že všemocný král
Ellesar má ve své zemi místa dosti!“
„Co je příčinou válečného strašení?“ ptal se Hirgoen.
„Onen prokletý Rhunernil, který je tuze pyšný a zachází s mým lidem jako
s dobytkem!“ pravil Výchoďan „Ale někteří muži
ze západu se proti němu postavili a teď se bojíme, že mezi nimi vypukne válka!
Dobří Zápaďané už poslali mnoho poslů pro krále Ellesara, ale žádný díky
Rhunernilovi nedošel. I mezi námi byl jeden takový, který mluvil západštinou, ale
cestou zhynul, byl totiž raněn šípem a my nejsme zruční ranhojiči! A tak teď, když jsme
konečně dorazili do naší zaslíbené země,
nemáme se jak dohovořit s muži ze Západu!“
Ach, jak pošetilý byl ten dobrý muž, že vkládal svou důvěru do tak podezřelého tlumočníka. Neboť nebyl tehdy větší nepřítel Ellesarův, než právě Hirgoen
Zaslíbenec temnoty. I pravil Hirgoen vznešenému kapitánovi:
„Ach, muži gondorský! To je léčka, strašná
past! Ti proklatí výchoďané vás |