Rascherova
kariéra v Dachau se ocitla ve
vážném ohrožení na jaře roku 1944.
Ohrozila
mu ji tatáž osoba, která se za něj přimluvila u
Himmlera, aby mohl Rascher do
Dachau nastoupit a jako lékař Luftwaffe zde
provádět pokusy na vězních. Nebyl
to nikdo jiný než o šestnáct let
starší Rascherova družka Karoline
Diehlová,
později známá spíše pod
jménem Nini Rascherová.
Jak
se totiž
ukázalo na jaře
roku 1944, narodil se jí již čtvrtý
syn. A protože
byla Nini v pokročilém
věku, začalo
být jejímu známému,
Himmlerovi, divné, jak může
být v takovém věku stále
natolik
plodná. Obrátil se proto na jisté
lékaře SS, mezi nimi i na říského
lékaře SS
Grawitze, aby se mu pokusili objasnit pravděpodobnost tak
četných porodů u
padesátileté ženy.
Nakonec se
ukázalo, že si Rascherovi obstarávají
děti zcela nepřístojným způsobem.
Svého
čtvrtého syna ukradla Nini na mnichovském
hlavním nádraží. Podobným
způsobem si
obstarala i „své“ ostatní
děti, protože sama je mít nemohla.
A jelikož se stal
Himmler v této věci
využívaným hlupákem, když
častokrát posílal květiny a
jiné dary právě narozeným dětem,
rozhodl se Rascherovým pomstít. Nini
Rascherovou dal uvěznit do ženského
koncentračního tábora Ravensbrück, kde
byla
nakonec popravena, a Raschera odvolal z Dachau a posadil jej
také za
mříže. Zatím však nad svým
oblíbencem, kterým pro něj Rascher byl, nehodlal
zlomit hůl. Nechal jej z vězení propustit a měl v
úmyslu jej začlenit do
výzkumu rakoviny v jistém institutu
vedeném profesorem Blomem.
Rascher se však
pokusil překročit švýcarské hranice,
přičemž byl zatknut gestapem. Tentokrát už
mu Himmler nepomohl. Ani nechtěl. Rascher neputoval do
vězení, nýbrž přímo do
koncentračního tábora, kde tak měl stanout bok po
boku vězňům
v pruhovaném. Prošel bránou
s nápisem JEDEM DAS SEINE (Každému, co
mu
patří).
Ocitl se totiž v koncentračním
táboře
Buchenwald
v Durynsku, jenž spadal do tzv. II. kategorie
Himmlerových směrnic, co do
tvrdosti „vazby“ v jednotlivých
koncentračních táborech.
Existovaly celkem tři
stupně. I. stupeň patřil táborům s lehčím
režimem.
Sem se řadil kupříkladu Dachau. II. stupeň
diktoval ostřejší režim pro tábory
jako
Buchenwald, kam byl uvězněn Rascher, Ravensbrück, kde byla
uvězněna a posléze
popravena Rascherova žena, Gross-Rosen, či
Auschwitz-Birkenau. III., nejtěžší
stupeň,
si přivlastnily tábory Mauthausen u Lince, či
Stutthof
v Pomoří
na severu Polska.
V rámci
ranných evakuací vězňů
z koncentračního
tábora
Buchenwald, který byl osvobozen v 11. dubna 1945,
byl Rascher přemístěn
do
Dachau, kde jej vsadili do bunkru na celu č.73.
V posledních
dubnových dnech jej navštívil esesman
Bongartz, který Raschera zastřelil
ranou
do týla, aby se tak podle Himmlerova rozkazu zbavil
nepohodlného svědka
strašlivých dachauských experimentů,
díky nimž vstoupil Rascher do kroužku těch
nejbestiálnějších
nacistických lékařů, kteří dělali
pokusy na vězních
koncentračních táborů.
Rascher byl
mrtvev. Zemřel král podchlazovacích a
výškových pokusů, po nichž zbyly
toliko
videozáznamy a snímky, spolu s několika
dalšími dokumenty, v nichž se
obrážela zrůdnost těchto experimentů.
Jeho pokusy
však
měly pokračovatele
a informace a zkušenosti, kterých Rascher nabyl,
se staly základem pro mnohem důležitější
pokus, který měl být proveden na
Hansovi Kurgovi, vězni s telepatickými schopnostmi,
který měl být jako
poslední naděje pro nacisty uchován pro
pozdější sled událostí.
Rascher se jej
snažil přetáhnout na svou stranu, aby tak pracoval pro
nacisty ve výzvědné
službě, jenže to se mu, jak jsme si přečetli, nepodařilo.
Své poslední dny
v Dachau trávil Hans v cele bunkru. Jak se
paradoxně ukázalo před
koncem války, a tedy před Rascherovou popravou, byli oba
vězněni ve stejné
budově, v obávaném dachauském
bunkru.
Hans Raschera
naposledy viděl v době, kdy se mu zmiňoval, že by
rád odcestoval do
Polska, kde by v Osvětimi nebo na Majdanku pokračoval
v podchlazovacích poksech se suchým
chladem. Tehdy chtěl, aby jel Hans
s ním, a to v roli jeho
pomocníka a objevu, který by mohl
nacionální
socialismus v mnohém posílit. Hans
však odmítl, a tak bylo jejich
setkání
v Hansově cele dachauského bunkru tím
posledním, kdy se nacházeli
v osobním kontaktu.
Jak
se
ukázalo, Rascher nakonec do Polska neodcestoval. Přestože
byla zima
1942/1943 v Dachau mírná, a Rascher tak
nemohl provést pokusy se suchým
chladem podle svých představ, ještě
v bubnu roku 1943 se dočkal
a bavorský
chlad se stal společníkem
jeho nových pokusů, na
základě nichž zůstal
v Dachau. Po tuto dobu se však s Hansem
již nikdy nesetkal. Hans
cítil, že je stále v Dachau a že řeči o
výpravě do Polska, se nenaplnily.
Cítil jeho přítomnost.
V roce 1944
duševní konakt s tímto
člvěkem vyhasl. Rascher byl odveden a
zatčen. A
vrátil se až krátce před
koncem války, kdy kráčel chodbou bunkru
jako vězeň. Jakmile
míjel dveře Hansovy cely, pocítil Hans
obrovské vzrušení. Rascher se
vrátil,
byl tu znovu, avšak tentokrát již ne jako doktor,
nýbrž jako vězeň. Teď byly na
stejné lodi.
Hansovi se na
rtech protáhl úsměv sotisfikace.
Kapitola VI. : Druh telepatie.
Poznávání se
s nynějšími lidmi.
Porovnávání
smýšlení.
ak
se cítíte?“ vstoupil Novák
do Hansovy
místnosti.
„Je mi
lépe,
děkuji,“ přátelsky odvětil Hans.
„To mne
těší.“
„Ale
vás něco
trápí, je to tak?“ pokrčil Hans
obočí při pohledu na unaveného Nováka,
kterému
se přitížilo.
„Kdepak,
to
je jen tím
prostředím tady. Nejsem na to
zvyklý,“ snažil se Novák
skrýt pravou příčinu
svých obav, které se týkaly
právě Hanse a jeho osudu.
„Chcete důkaz.
Důkaz, že jsem skutečným telepatem, že ano?“
usmál se na něj Hans.
Přestože Novák
v zásadě po ničem podobném neprahl,
zvláště pak, lpěl-li na tom Schwartzův
tým s Blauem v čele, nebylo od věci se
nepřesvědčit, zda mluví
pravdu. Zvláště v tuto
chvíli, kdy něco podobného sám navrhl,
aniž by jej
do toho musel nutit. Podřizoval se Blauovi a ostatním
již jen
proto, aby mohl zůstat
po boku Hanse. Věděl, že kdyby se nechoval podle
jejich pravidel, propustili by jej a on by Hanse ztratil. A nikdy by
jej již
neviděl. Tato myšlenka byla tíživá a
chmurná. Nechtěl si ji připustit. Skrytě
doufal, s nadějí vzhlížeje
k Hansovi, že pokud je telepat, odhalí
jeho skutečné úmysly, které byly přece
přátelské.
„Přesně proto
jsem přišel,“ pokývl Novák
hlavou.
„Já
vím a
nemusíte se za to vinit. Jste jako já. Vlastně
jen z jistého
pohledu na věc. Sice je posloucháte, ale protiví
se vám to, viďte? Nemusíte
odpovídat, čtu to z vaší
hlavy,“ konejšivým pohledem se na něj
usmál Hans.
„To
snad není
možné,“ odfrkl si Schwartz u monitoru. „Nemyslíte,
že nám ten
Novák již nemůže
poskytnout další pomoc? Cožpak není na
čase, aby se
jeho pozice ujal někdo z našich?“
dožadoval se Schwartz.
„Ale
on je
jedním z nás. Zapomněl
jste?“ připomněl mu Blau.
Jenže
s tímto faktem se Schwartz nechtěl
smířit. Novák mu nikdy nepřirostl
k srdci a od prvního okamžiku, kdy se
s ním potkal v Berlíně, mu
byl proti srsti. Jenomže vůči Blauovu rozhodnutí nezmohl ani
Schwartz vůbec
nic. Blau měl vždy poslední slovo.
Snad
víte, co
děláte, pomyslel si Schwartz a svůj pohled upřel
zpět k monitoru, jenž
snímal místnost s Novákem,
Hansem a všudypřítomným Hofmannem.
„Cožpak tato
má
slova nejsou dostatečným důkazem. Uhodl jsem přece, proč
jste přišel a co si
myslíte. Není liž pravda?“
šibalsky se uculil Hans, ale byla to
spíše jen
řečnická otázka. „Myslíte
si, že bych vám mohl ublížit?
Cítíte obavu, nejste si
mnou jisti. Teď
myslíte na lidi, kteří jsou za stěnou a
pozorují nás.“
„Bože...“
nenacházel Novák slov.
„Nejsem
z řad mých
trýznitelů.
Neohrozím vás. Nikdy jsem nikomu nechtěl
ublížit.“
„Hansi,
v čem
spočívá
vaše
schopnost?“ udiveně se
otázal Novák.
„Vždyť
jsem vám o
tom řekl. Mluvil jsem pravdu, tak jako v každém
bodě. Teď ve vás cítim, že
se bojíte, abyste neztratil cíl své
cesty.“
„Jaké
cesty?“
„Vy to
víte sám
nejlépe. Něco hledáte. Jděte správnou
cestou, nesejdte z ní. Pochopte, co
chápu já! Nechte se tím
hnát dál a dál. Ale musíte
vidět cíl. Musíte vědět, za
čím se to ženete.“
„Ale
to já
vím,“ odvětil
Novák.
„A co je
to?“
zajímalo Hanse.
„Chtěl
bych zmírnit
utrpení, jež se v dnešním
světě rozmahá.“
„Jistě.“
„Zasvětil
jsem
tomu život. Zasvětil jsem vše tomu, abych alespoň
v nástinu pochopil, jak
strašně jste tam museli trpět. Nedokážu se od
toho oprostit. Stále vidím
heftlinky. A nyní, nyní
pohlížím na jednoho opravdového. NA
VÁS!“
„Vy se mě
nebojíte?“ zarazil se Hans, jako by to pro něj
znamenalo cosi nepochopitelného.
„Ne,“
pevně
prohlásil Novák.
„Avšak
oni se mě
bojí,“ podotkl Hans.
„Koho
máte na
mysli?“
„Mám
tím na mysli
svět. Máte ze mě strach, jakožto
lidé této doby, jakožto lidé současnosti.
Co
mám udělat,
aby mi všichni uvěřili? Co? Poraďte,“ žadonlivě se
obrátil
k Novákovi.
„To
záleží na
nich, ne na vás. Musí uvěřit.“
„Vy
stále svádíte
vnitřní boj, a to jste mi
nejblíže. Jak pak budou moci uvěřit oni?“
„Nevím.“
„Jste zvlášní, pane
Nováku.“
Tu jej Novák přerušil,
aby
doplnil své křestní jméno:
„Jmenuji se Jakub, říkejte mi tak,
prosím.“
„Chcete, abychom
si tykali?“ otázal se nepředvídaně
Hans.
„To bych
rád.“
„Dobrá
tedy. Teď myslíš na
Dachau, že je to tak, Jakube?“
„Jak to
víte...tedy promiň,
víš?“
„Myslíš
na to...představuješ
si, jak to tam ve skutečnosti
vypadalo, že?“
„Stále,
nepřetržitě to
mám v hlavě. Nevím, co mám
dělat, abych se těch představ zbavil,“ zoufale
se svěřil Novák.
„Chceš
rodinu,
ale bojíš se někoho milovat.“
Na
to Jakub
Novák nic neřekl.
Strnule civěl na Hanse, jenž mu kradl myšlenky.
„Bojíš
se do někoho příliš
zamilovat?“ zazněla další Hansova řečnická
otázka. „Bojíš se, že
budeš někoho
opravdu
milovat. Bojíš se lásky.
Bojíš se toho, že se jednoho dne
probudíš a ztratíš
milovanou osobu.“
„Hansi,
prosím...“
„Ale to se
nemusí
stát,“ snažil se jej Hans přesvědčit.
„Nechci se o tom
bavit,“ odvrátil Novák hlavu.
„Dobře, to
chápu,“ pohlédl Hans za stěnu, jako by
viděl celý Schwartzův tým, jenž je
sledoval.
„Ten člověk je
snad skutečně telepat,“ ozval se Hitreiter.
„Asi
bychom měli Nováka
odstavit. Stává se to pro něj
osobní,“ navrhl Schwartz.
„Ale
jak jste
si to představoval?“
osočil
se na něj Blau.
„Postupujme vědecky.
Tohle
mi připadá jako hra na koču a
na myš. Ať
nám řekne víc o
zmrazování. Bude to přínosem pro vědu.
Myslím, že teď je ta pravá
chvíle,“
nechal se slyšet Schwartz.
„Neopomínejme
však jeho telepatické schopnosti. On vycítí,
s jakým
záměrem
k němu přicházíme. Zdá se, že
Novákovi jako jedinému
věří,“ vyřkl
Blau.
„Naučme se tedy
myslet tak, aby nás nerozpoznal. Pusťte
mne tam?“ dožadoval se Schwartz.
Blau se na několik
vteřin
odmlčel. Pak řekl:
„Dobrá tedy. Mützbergere,
dbejte větší opatrnosti, kdyby...“
nedořekl.
„Nemyslím
si, že
je nebezpečný,“
odvětil Schwartz.
„Zde myslet nestačí!“
okřikl jej
podrážděný Blau.
Hans
si
mezitím stále promlouval s Jakubem. Vtom
se otevřely dveře a
v nich se objevil poněkud zmatený Schwartz,
oplívaje špětkou arogance.
Přese vše se snažil alespoň na Hanse působit
příjemně.
„To je
vedoucí
týmu. Herr Schwartz,“ osvětlil
Novák překvapenému Hansovi.
„Jsem
Nová...Jakubův kolega,“ úlisně se
k nim přidal Schwartz, jenž se cestou otřel
o nepovšimnutého doktora Hofmanna.
„Opravdu?“
se
zájmem se Hans obrátil ke Schwartzovi.
„Chěl bych se
vás
otázat na několik věcí,“ vysvětlil
Schwartz Hansovi.
„Já
vám však
nemohu povědět o tom, jak mne dokázali zmrazit,“
výsměšně upřel Hans oči do
Schwartzova pohledu.
Schwartz se
zatřásl. Netušil, že mu přečte
myšlenky, s nimiž sem přišel. Přesto se
snažil zachovat si pozici, kterou si vybojoval u Blaua, jenž mu dal
šanci
vystřídat Nováka.
„Dobrá,
dobrá.
Pomohlo by nám, kdybyste se pokusil vzpomenout si
na podrobnosti procesu
vašeho zmrazení. Co mu
předcházelo.“
„Vy si
nedokážete
představit, co to je, když vás po několika
měsících vytáhnou z kobky
bunkru. Když si myslíte, že vás vedou na popravu,
že již nikdy neuzřete denní
světlo. Myslel jsem si, že mě chtějí zabít.
Nezajímal jsem se o TY VAŠE vědecké
nesmysly, jež mne obklopovaly. Úkradkem jsem si
všiml jen hadiček, přístrojů,
jejichž detaily vám však nedokážu
popsat. Jednalo se mi o život, rozumíte?“
rozkřikl se Hans na Schwartze.
Novák Hanse
litoval. „Uklidněte
se, Hansi,“ snažil se mu dodat odvahu, ukázat mu,
že
on je na jeho straně.
„Ženete se za
úspěchem.
Neberete ohled na jedince, a to je chyba. Já
takový nejsem a nikdy jsem takový
ani nebyl. I jedinec má duši. Právě
jedinec. Když jsem byl v lágru, četl
jsem myšlenky těch
nejbestiálnějších lidí na
světě. Lidí, kteří mysleli jen na
to, aby se na úkor druhých měli lépe.
Na úkor těch, kteří setrvávali
v menšině. Jim nezáleželo na jedinci. I
kdyby sešel tou nejhrůznější
smrtí,
nezáleželo na tom. Hlavně, že se ti druzí měli
lépe. Nejdůležitější bylo, aby
se strůjce našeho utrpení cítil
skvěle. Byl to boj o postavení. A takoví jsou,
milý Schwartzi, lidé. A vy jste jedním
z nich. Lidi jsou bestie. Toužím
být sám, daleko od nich.“
„Srovnáváte
mě
s nacistickými doktory?!“ rozčileně
zaútočil Schwartz na Hanse.
„Cítím
ve vás
jednoho z nich. Ale v každém
z nás je kousek TOHO DOKTORA. Nevěřím,
že se
odsud kdy dostanu.
Nevím, kdo jste a nevím, jak to vypadá
tam venku. Ještě
stále jsem
v zajetí. Tolik let jsem strávil
v táboře, pak v chladném
spánku
a nyní jsem tady. Co když budete mnohem
horší, než byli oni? Rascher a jeho
lidé! Kdo všechno tu je? Proč se
neukáží? Ať se ukáží
všichni mí veznitelé!“
vyzval Hans Schwartze.
„Jsme vědci, ne
barbaři,“ vyštěkl na něj Schwartz, jehož
tvář se zarděla a na čele mu naběhly
žíly.
„To
už jsem
slyšel v Dachau. Oni říkali
to samé,“ zabodl Hans chladný pohled
do Schwartzových očí.
Novák se
cítil
bezbranný.
„Cožpak si
myslíte, že vás chceme
zabít?“
„Ne, jen mě
chcete
využít pro vědu. Bude to věda, co mne zabije.“
„Jestli jste
skutečně
telepat, jakto, že o něčem
takovém pochybujete? Musíte si být přece
jist.
Musíte vědět, že vám nechceme
ublížit.“
„Jste jako zrnko
v moři,“
odvětil Hans opovržlivě.
„Jak to
myslíte?“
dožadoval se Schwartz, který byl již klidnější,
odpovědi.
Hans jen pozvedl
skálopevný a odhodlaný
výraz, ale neodpověděl.
Krátce po bouřlivé
debatě
s Hansem, jež Novákovi připadala téměř
jako křížový výslech, se Schwartzův
tým s Blauem tradičně
přesunul do zasedací místnosti.
„Pacient se
zotavuje, jak jste si jistě
všichni všimli. Těší se
dobrému zdraví.
Otázka, kdo ve skutečnosti je, se tím
však jen stává
naléhavější,“ sumarizoval
formálně Blau.
„Jak
dlouho
ho tu chcete držet? Má
svá práva,“ namítal
Novák.
Schwartz na něj
upřel
nenávistný pohled.
„Herr Nowak. Uvědomte
si, že
tu v tomto směru
nemáte žádné slovo. Přistupujete
k případu
zaujatě a to nás může ohrozit,“ vytkl mu Blau.
„Co
nás může
ohrozit? Myslel jsem, že tohle je výzkumná
stanice a ne vězení,“ ani za mák se
to Novákovi nelíbilo.
„Věděl
jste, do
čeho jdete.
Stejně
tak, jako jsme to věděli my. Buďte, proto,
profesionální, prosím!“
přísně
zvolal Schwartz na Novákovu adresu.
„Předejte jej
vládě,“ ignoroval Novák Schwartze a
apeloval přímo na Blaua.
„Co
si
myslíte, že by s ním udělali
oni?“
Novák se
zamyslel. Ano, co by s ním udělali?
pomyslel
si. Možná by s ním zacházeli hůře
než tady. Na okamžik se proto
odmlčel a tonul ve vnitřním
zmatku. Děsil se myšlenky, že Hansovi vlastně
není
pomoci. Již zřejmě nikdy nespatří svobodu. A při tom by
stačilo tak málo. Vždyť
má právo na svobodný život, pokud se
ničím neprovinil. Pokud!
„Jak byste se
tvářil, kdybychom jej nechali jít a on rozpoutal
něco tak obludného, jako byl
holocaust?“ polemizoval Shwartz.
„Vím,
že není
zločincem. Nehraje si s námi. Musíme mu
věřit!“
„Získal
si vás, Herr
Nowak?“ rýpavě se otázal
Blau, jenž přešel na Schwartzovu stranu.
„Jen
chci,
aby konečně
poznal, co je to svoboda, když byl tak dlouho za ostnatým
drátem?“
vysvětlil Novák.
„Nebudu
vám tu
nic namlouvat, avšak vzhledem k tomu, co jsme o něm
dosud zjistili, co
jsme zvěděli o jeho schopnostech, si nemůžeme výhledově
dovolit jej propustit a
dělat, jako by se nic nestalo,“ vysvětlil Blau.
Novák se zděsil.
„Bože
můj...“ Cožpak Hans již nikdy nepřičichne ke
svobodě? Už
to tak
vypadalo.
„Je mi to
líto,
ale musíme se držet jistých předpisů
a pravidel. Vyhlídky na to, aby
zahájil normální život, jsou
zatím mizivé. Můžeme mu to tu však
všelijak
zpříjemnit, ale propustit jej nemůžeme.“
Novákovi
z toho bylo do breku. Litoval jej.
„Přece
mezi
lidi, mezi současnou
společnost,
nepustíme potencionálního
génia zla se
snahou ovládnout a terorizovat svět.
Génia zla, jenž by se činil ve stínu
nacistické
svastiky, kterou jsme našli při jeho
vzkříšení.“
„Musíme
mu
dát šanci,“ nevzdával to
Novák. Ucítil, jak se mu oči
plní
slzami. Rozhořčeně se
rozhlížel po ostatních, ale u nikoho
nenacházel podporu, teď už ani u doktora Hofmanna,
který před Novákovým
prosebným pohledem sklopil poraženě hlavu.
„Seznámíme
jej
osobně s každým členem
našeho týmu. Již brzy. A pak se jej budeme
vyptávat. A vy, pane Nováku, se
držte zpátky,“ uzavřel Blau.
Následující
den
se již Hans dokázal postavit na nohy. Byl přiveden
do zasedací
místnosti, oděn do černé
uniformy. Uvnitř na
něj čekal celý
Schwartzův tým s Blauem, ale byl tu i Lang.
Všichni si jej se zájmem prohlíželi.
Jen Novák měl hlavu sklopenou. Cítil se
provinile. Litoval, že byl jedním
z nich, jedním ze žalářníků
Hanse Kurga.
Hans
vypadal
neobvykle. Všichni si jej důkladně
prohlíželi, zkoumali jej. Ledva
vstoupil do místnosti, zaraženě se rozhlédl po
zvědavých obličejích.
Nepozdravil.
Blau se ujal
prvního slova: „Vítáme
vás, pane Kurgu. Zaujměte,
prosím, místo,“
nabídl mu místo mezi Schwartzem a Hitreiterem.
Hans
se váhavě
posadil a
nespouštěl oči
z Nováka. Jako
by tu nebyl nikdo jiný, než on.
Hans vycítil, že nechce mít nic společného
s ostatními,
že se
stydí za to, že tu musí sedět.
Situace byla napjatá. Hans cítil, že
není
něco v pořádku. Sotva dosedl opatrně do křesla,
vyrušil jej Blauův hlas:
„Pane Kurgu? Jmenujete se tak, že?“
Hans pokývl
souhlasně hlavou.
„Je mi
ctí vám
představit tým, jenž se zasloužil na vašem
vzkříšení.“
Hans
klouzal
pohledem z jedné tváře
na druhou, jako by se nyní všichni
ostatní
vynořili z temnoty.
„Já
jsem vedoucím
celého projektu, jenž se zabývá
vámi a technologií, jež souvisí
s vaším
zmrazením.
Jmenuji se Blau.
Mým přímým
zástupcem a
současně
vedoucím operačního týmu, je pan
Schwartz...“
Hans jej přestal
vnímat. Blauův hlas se mu rozplýval kdesi
v dáli. Připadal si jako ve snu.
Ve zlém snu. Tenkrát v lágru
prožíval sice peklo, ale přivykl mu. Avšak co
si má nyní myslet o tomto místě? O
místě, v němž je mu znovu odepřena
svoboda, po níž tak strašně toužil? Tak si
přál, aby se odtud dostal ven a mohl
uskutečnit svůj odvěký sen odcestovat daleko od
lidí.
„Pane
Kurgu!“
probralo jej.
Všichni
sledovali
Hansův zasněný výraz.
„Posloucháte
mě,
pane Kurgu?“ rozpačitě se přesvědčoval Blau.
„Poslouchám,“
zalhal Hans.
„Pokouším
se vám
tu vysvětlit, jak se věci mají.“
„A jak se věci
mají?“ mimoděk se zeptal Hans.
„Snažte se
pochopit, že bychom vás rádi propustili co
nejdříve na svobodu. Jenže to nebude
v dohledné době možné. Je to pro
nás přílišným rizikem.
Vím, že tím nic
nezměním, když vás požádám,
abyste zdejší pobyt bral jako
karanténu, ale snažte
se s tím smířit.“
„Herr
Blau,
vy dobře víte, že mne odtud nikdy nepustíte.
Tohle není karanténa. Mám pravdu,
že?“
„Neberte to tak
skepticky. Jistěže vás propustíme, až nebudeme
mít důvod vás tu držet,“
přesvědčoval jej Blau.
„Lžete!“
rezolutně prohlásil Hans.
Nováka Hansova
jistota fascinovala. On byl totiž stejného
názoru, a sice, že odtud Hanse nikdy
nepropustí. Hansova přímost mu na
tváři vyvolala výsměšný
úšklebek všem
shromážděným, všem, kteří
stáli proti jemu a Hansovi.
„Jednáme
s vámi
slušně. Máte tu nejlepší
péči,“ konejšil jej Blau.
Vtom
se Hans
strašlivě
rozkřikl. „Seru na vás. Jděte do hajzlu.
Táhněte k čertu.
V Dachau nás aspoň neopíjeli
falešnými nadějemi. Jednali
s námi na
rovinu. Zkuste to i
vy!!!“
„Uklidněte
se, nebo
budete vyveden!“ varoval jej Schwartz.
„Nechystáte
se mě pustit na svobodu. Co kdyby se
náhodou přihodilo něco ošklivého
vaší
rodině? Co kdybych je zabil, nebo mí
podřízení, které bych do toho
naverboval,
jak si tu nalháváte! Nemůžete to přece riskovat.
To mě tu radši necháte. Stačí
vám pouhá myšlenka na mé
potencionální nebezpečí, a je pro
vás dostatečným
důvodem, abyste mě tu nechali izolovaného od
okolního světa. Já tam byl. Byl
jsem v Dachau, ty jeden zkurvenej dědku!“
vyštěkl přímo na Blaua, který
byl Hansovým výstředním a
vulgárním jednáním
šokován. „Pusť mě odsud ven, ty
hajzle jeden. Víš ty vůbec, co je to
vstávat denně ze zavšivené pryčny,
dřít
v robotě od úsvitu do soumraku a při tom
stále pohlížet smrti do tváře?
Bát se jí vteřinu za vteřinou, vstávat
jen pro ni? Co? Co ty o tom můžeš vědět?
Kdes byl ty? Byl jsi v nějakém lágru?
Já nevím, řekni. Pověz mi, co je
tohle za místo. Avšak, kdybys byl tam, co jsem
byl já, pochopil bys mě. Tolik
let jsem strávil za drátem, prožíval
tam muka a když se odtamtud dostanu,
ocitám se znovu v zajetí. Proč jen jsem
nezemřel tam, v Dachau? Proč
mě jen zmrazovali? Abych musel zase trpět,“ odpověděl si Hans
sám. „Vy
hajzlové, vy svině, vy prokletí
bastardi!!!“ vykřkoval dokola a obviňoval
všechny přítomné, do nichž zapichoval
nenávistné a bezvýchodné
pohledy.
Tu
do
místnosti vtrhla ochranka. Dva muži
v jakémsi brnění
se vrhli na
vzpouzejícího se Hanse a povalili jej na podlahu.
Konečně měl Mützberger
příležitost k akci, kterou
teď vzrušeně dirigoval. Všichni
přítomní u vytržení sledovali, co se
bude dít
dál. Hans kolem sebe kopal, svíjel se jako had a
vysmekával se jim. Při tom
prskal, vrčel a řval. Nakonec byl zdolán a vyvlečen za paže
z místnosti.
Schwartzův tým se za ním nevěřícně
díval. Sledovali, jak se zvolna ztrácí
za
rohem v chodbě.
Novák
v sobě
při tom pohledu jen stěží potlačoval vztek vůči věznitelům a
lítost pro Hanse.
V hlavě se mu začínala
jasně rýsovat kostra jakéhosi
plánu. Nabýval
odhodlání. Kousl se do rtu a silně pod stolem
zaťal pěst. Už měl jasno! Pomůže
mu. Pomůže Hansovi se odtud dostat. Za každou cenu.
Hans se uzavřel
sám do sebe. Ve všech kolem sebe, snad
s výjimkou Nováka, viděl
nepřítele.
Pokud tu někomu věřil, byl to jedině on. Sice se směl po
určitých sekcích
oblasti pohybovat svobodně, ale stále byl vězněm,
hlídán některou z kamer,
které se otáčely na každém rohu.
Záznamy o Hansově pohybu bedlivě sledovali
členové ochranky, kteří jej měli pod
neustálým dohledem. Hans tak neměl
žádné
soukromí. Zvolna rezignoval a poddával se
stále intenzívnější apatii.
Téměř
nejdel a vnitřně se cítil prázdně. Propadal
depresi. Čas od času pozřel skrovný
příděl chleba a zapil jej vodou, jinak nic. Do společné
jídelny, kam
chodili všichni ostatní,
nezavítal ani jednou. Platil pro něj
přísný
zákaz pohybovat se ve výzkumných částech
sekce. Nesměl tudíž ani do
ústřední jeskyně, v níž byl
před časem vzkříšen.
Většinu svého
času trávil schouleně na posteli a přemítal
v uklidňující záři
červeného
světla. Myslel stále jen na svobodu, která pro
něj byla vším.
Novák se
s ním častokrát pokoušel
navázat nějaký rozhovor, ale Hans mu to dovolil
jen zřídkakdy. To Nováka trápilo.
Trápilo jej, že Hans, zástupce heftlinků
nacistických lágrů, hnije
v takovémto místě,
v díře, do níž
neproniknou ani sluneční paprsky. Tolik
let byl za ostnatým drátem, a teď to
pokračuje. I on
cítil potřebu
být sám.
Vysedával tak na kamenné římse u břehů
jeskynního jezera, kde o samotě
přemítal.
Jednoho podvečera,
tedy
pokud se tu uvnitř
vůbec dalo rozlišit, jaká je právě část
dne, za
sebou uslyšel příchod
společnosti. Ozvalo se zasyčení
dveří,
v nichž vstanula postava. Novák si právě
zapaloval. Naučil se to v den,
kdy rozmrazili Hanse a on tu vedl temný rozhovor
s doktorem Hofmannem,
jenž ho zásoboval cigaretami.
„Kouříš?“
ozvalo
se známým hlasem.
Novák se
zarazil.
Čekal kohokoliv, jen ne Hanse.
Ten
navštívil
toto odpočinkové
místo poprvé.
„Pustili tě až
sem?“
ironicky se otázal Novák, potěšen
Hansovou přítomností.
„Ano,
jací
dobrodinci!“ s nemenší
špetkou ironie odvětil
Hans, jehož oči ulpěly
na
mystické kráse tohoto místa.
Nikdy nic podobného neviděl.
Nedokázal
skrýt svůj úžas. „Tady
odtud jim nemohu utéct.“
Novák se
pousmál.
Měl radost, že za ním Hans
přišel. Věděl, že důvěřuje jen jemu. Přesto si
neodpustil nepodoknout: „Odnikud tady nemůžeš
utéct.“
„Podívej
na tu
nespoutanou krásu,“ unešeně pronesl
Hans.
„To
proto sem
chodím.“
„Nevěděl
jsem, že
je v Alpách
něco
podobného.“
„Ani
já ne,“ přiznal
Novák
a pohled opřel o hladinu jezera, do níž se
zabodával proud skalního vodopádu
propadající sem zhora.
„Jakube?“
otázal
se Hans znenadaní, když si přisedl
vedle Nováka.
„Ano?“
„Byl jsi někdy
na Novém
Zélandu?“
„Na
Novém Zélandu?“
překvapeně
zopakoval Novák.
„Ano, na
Novém
Zélandu.“
„Ne,
ještě
ne. Zatím
jsem neměl potřebu se tam vydat, avšak spousta
mých známých tam již byla. Proč se
ptáš
zrovna na Nový Zéland?“
„Je to tam
ještě
tak krásné,
jako kdysi? Co ti říkali tví
známí?“
„Snad ano. Je tam
panenská příroda,
spousta rezervací. Zřejmě je to
nejkrásnější místo na
světě,“ připustil Novák.
„Vždycky jsem se
zajímal jen o Nový Zéland. Psal o něm
Jules Verne,“ svěřil
se
zasněně Hans.
„Líbí
se ti?“
„Moc bych tam chtěl
odcestovat. Odplout. Toužím po tom již odmala. Je to můj
sen. Nic jiného
nechci, po ničem
jiném netoužím. Chci se tam dostat,
víš? Založit si
tam malou osadu, pěstovat
dobytek, být pánem svého domu. Kolem
je tak krásně,
ta
příroda, ach bože. Jezera, hory, oceány,
vše, co si jen člověk
může přát.
Být tak daleko od lidí, to bych chtěl.
Žít tam sám. Necítit zlobu,
nenávist.
Pohádkový svět. Myslíš, že
je tam ještě stále aspoň kousek
takového místa?“
zapochyboval však.
„Snad,
možná,“
pokrčil Novák rameny a podivil se, jaký
jasný, a jednoduchý cíl ten chlapec
má.
Jenže si jej zřejmě nebude nikdy moci splnit. On ne. Kdokoliv
jiný
z Německa by jistě mohl na Nový Zéland
odcestovat, avšak, cožpak on se kdy
vůbec dostane za skalní stěny tohoto tajného
zařízení, vězení?
„Nemám
rád lidi.
Nemám rád jejich myšlenky,“
svěsil Hans zoufale a provinile hlavu.
„Já
je zase
nechápu,“ nechtěl
jej v tom Novák nechat samotného.
„Nechápeš?“
zarazil se Hans.
„Ano,
nechápu.
Nepatřím mezi ně, nepatřím mezi tuto společnost, mezi lidi této
doby.“
„Povídej
mi o
tom,“ vyzval jej Hans zvědavě.
„Neuznávají
mne, nesympatizují se mnou. Nerozumí tomu, oč se
zajímám.
Berou všechno jinak.“
„Jak ses vůbec
dostal
k tématu nacistických
táborů?“
„Už jako kluk.
V jedenácti letech jsem si přečetl
první román
o jednom z těchto
táborů.“
„Proboha,
román. Jsou o tom romány? Jako bych teprve včera čekal
na
osvobození a teď už
jsou o tom dokonce romány!“ zakroutil Hans
nevěřícně
hlavou.
„Už je to
tak,“ přikývl
Novák.
„Dachau tedy určitě
není tím, čím
bývalo,
že?“
„Rozhodně
ne. Teď je
to tam docela jiné.“
„Mrzí
mě, že jsem se
nedočkal osvobození,“ vzdychl Hans.
„V
dokumentárních
materiálech o Dachau jsem toto osvobození viděl,“
přiznal Novák.
„Skutečně? A
jaké to
bylo? Mysli na to, vzpomínej!“
„Američané
v přilbách, v zelených
unifromách a ve vysokých
šněrovacích botách.
Rozdávali jídlo vězňům, kteří zůstali
v táboře a prohlíželi si
všechna ta
zvěrstva, která za sebou Němci zanechali. Děti a
ostatní vězni vyhazovali
radostí čepice do vzduchu, jásali, radovali se,
vítali osvoboditele.“
„Bože můj. Mohl
jsem tam být také,“ litoval Hans.
„Měl jsem tam být,“ dodal zklamaně.
„Mrzí
mě, jak tu
s tebou zacházejí, Hansi.“
„Ty za to nemůžeš.
Oni
nedokážou rozenat, co je
správné,“ zvedl se Hans a
odkráčel
blíže
k hranici vody a skály. Novák jej smutně
sledoval a
obdivoval se jeho odvaze, všemu, čím
musel projít. Byl s ním hodinu od
hodiny více spjat. Už bylo na čase,
aby se odtud Hans dostal. A on mu
v tom musí pomoci! Bezpodmínečně.
Tady Hans
nezůstane. Tady
ne! |